Ресурсы О библиотеке Профессионалам        О Чувашии
 Ресурсы:
 Каталоги
НБЧР
 Каталоги
консорциума
 Электронная
библиотека
 Поиск по
сайту
 Справочная
служба:
 Спроси
библиотекаря
 О библиотеке:
 Новости
 Мероприятия
 Проекты
 Нормативная
документация
 История
 Публикации
 Основные показатели
 Адрес
 Услуги
 Отделы
 Администра-
ция
 Партнеры
 Почетные читатели
 Дарители
 Библиотеки
республики:
 Публичные
 Государ-
ственные
 Других
ведомств
 Профессио-
налам:
 Метод.
кабинет
 Работникам
культуры
 Издания
 Полезные
ссылки
 О Чувашии:
 Справка
 Чебоксары
 Чувашия в
рос. печати
 Новые книги
о Чувашии
 Периодика
Чувашии
Юбилейные даты
 Краеведение
 СМИ о куль-
туре Чувашии
 На главную
 Статистика:
Национальная библиотека Чувашской Республики

Библиотека - это открытый стол идей, за который приглашается каждый...
А.И. Герцен

Чувашия в российской прессе 2006 г. - июнь


Алексеев, В. В. Общественно–активные школы в Чувашской Республике / В. В. Алексеев, начальник отдела Управления образования администрации г. Чебоксары по Ленинскому району Чувашской Республики // Народное образование. – 2006. – № 5 – С. 65–67.
Андреев, Д. Загнанный азарт / Д. Андреев // Российская газета. – 2006. – 9 июня. – С. 11. – (Волга–Урал).
Андреев, Д. На выселки / Д, Андреев // Российская газета. – 2006. – 1 июня. – С. 10. – (Волга–Урал).
Андреев, Д. На село «в начальники» не едут / Д. Андреев // Российская газета. – 2006. – 2 июня. – С. 11. – (Волга-Урал).
Андреев, Д. Признание сочинений / Д. Андреев // Российская газета. – 2006. – 22 июня. – С. 10. – (Волга–Урал).
Белов, А.Немецкий «Биг бенд» в Чебоксарах / А. Белов // Российская кооперация. – 2006. – 29 июня. – С. 5.
Борисенко, О. Биологические отходы тянут за собой расходы / О. Борисенко // Российская газета. – 2006. – 27 июня. – С. 11. – (Волга–Урал).
Борисенко, О. Доверие на миллиард / О. Борисенко // Российская газета. – 2006. – 30 июня. – С. 11. – (Волга–Урал).
Вадимов, В. Язык Агафьи от Галины / В. Вадимов //Российская газета. – 2006. – 9 июня. – С. 26. – (Волга – Урал).
Васильев-Бурзуй, Е. Герой-партизан по прозвищу чуваш / Е. Васильев-Бурзуй // Народное образование. – 2006. – № 4. – С. 237-239.
Владиславлев, Д. Сильным и Всемирный банк помогает / Д. Владиславлев // Экономика и жизнь. – 2006. – Июнь (№ 26). – С. 5.
Гареев, З. Канаш – дыра или не дыра? / З. Гареев // Труд–7. – 2006. – 29 июня. – С. 21.
[Главным федеральным инспектором по Чувашской Республике назначен Руслан Тихонов] // Российская газета. – 2006. – 21 июня. – С. 11. – (Волга–Урал).
Горская, К. Камни, хранящие тайны / К. Горская // Семья – 2006. – № 20. – С. 14. – Из содерж. : Камень-Алатырь.
Гусейнов, Ч. Русскость нерусских / Ч. Гусейнов // Вопросы литературы. – 2006. – № 2. – С. 223–261.
Дмитриева, О. Печальная практика / О. Дмитриева // Российская газета. – 2006. – 27 июня. – С. 11. – (Волга–Урал).
Дмитриева, О. Точка зрения на слепоту / О. Дмитриева // Российская газета. – 2006. – 8 июня. – С. 10.
Евдокимов, П. Кулачные бои на водах / П. Евдокимов // Российская газета. – 15 июня. – С. 10. – (Волга–Урал).
Иванова, О. Завмаги показали класс / О. Иванова // Российская кооперация. – 2006. – 1 июня. – С. 4.
Крюков, В. Лучшие школы выбрал банкир / В. Крюков // Независимая газета. – 2006. – 30 июня. – С. 8.
Лейдерман, Н. Л. Неофутуризм (В. Казаков, В. Соснора, Г. Айги) // Лейдерман, Н. Л. Современная русская литература : 1950–1990–е годы / Н. Л. Лейдерман, М. Н. Липовецкий. – М., 2003. – Т. 1 : 1953–1968. – Из содерж. : Геннадий Айги. С. 387-391.
Миронова, Т. Н.«Жизненные приоритеты и чтение детей Чувашии» / Т. Н. Миронова // Новая библиотека. – 2006. – № 5. – С. 30-38.
Мясников, В. С. Никита Яковлевич Бичурин / В. С. Мясников // Портреты историков. – М. : Наука, 2004. – Т. 4 : Новая и новейшая история. – С. 39-52.
Николаев, Г. А. Опыт применения материалов земских обследований конца 19 – начала 20 в. для оценки качества земельных угодий национальных групп крестьянства Среднего Поволжья / Г. А. Николаев // Россия сельская 19 – начала 20 века. – М., 2004. – С. 148-165.
[О заявке на участие в строительстве малоэтажного жилья] // Российская газета. – 2006. – 15 июня. – С. 10. – (Волга–Урал).
Первый полтинник Африкана Соловьева // Журналист. – 2006. – № 5. – С. 5.
Резюкова, О. «Скорый» день / О. Резюкова // Российская газета – 2006. – 27 июня. – С. 11. – (Волга–Урал).
Резюкова, О. Большая премия для юного художника / О. Резюкова // Российская газета. – 2006. – 2 июня. – С. 11. – (Волга-Урал).
Резюкова, О. Второе пришествие святыни / О. Резюкова // Российская газета. – 2006. – 20 июня. – С. 11. – (Волга–Урал).
Резюкова, О. И к селу и к городу / О. Резюкова // Российская газета. – 2006. – 23 июня. – С. 26. – (Волга–Урал).
Резюкова, О. Порожняя авария / О. Резюкова // Российская газета. – 2006. – 6 июня. – С. 11. – (Волга-Урал).
Резюкова, О. Ремонтные страдания / О. Резюкова // Российская газета. –2006. – 22 июня. – С. 10. – (Волга–Урал).
Резюкова, О. Средство от дикости / О. Резюкова // Российская газета. – 2006. – 30 июня. – С. 11. – (Волга – Урал).
Резюкова, О. Суворовское гнездо / О. Резюкова // Российская газета. – 2006. – 9 июня. – С. 26. – (Волга-Урал).
Сорокин, В. А сюрпризом праздника стала… буренка по кличке Сюрприз / В. Сорокин // Российская кооперация. – 2006. – 29 июня. – С. 7.
Стела в честь Хузангая / подгот. А. Урмарский // Российская газета. – 2006. – 23 июня. – С. 26. – (Волга–Урал).
Терентьев, В. Их величества интересы, или Управление с учетом потребностей персонала / В. Терентьев // Директор школы. – 2006. – № 4. – С. 19–24.
Терентьев, В. Качество управления и служебные конфликты / В. Терентьев // Директор школы. – 2006. – № 3. – С. 18-25.
Федяров, А. Применение норм УПК в отношении лиц особого правового статуса / А. Федяров // Законность. – 2006. – № 6. – С. 5.
Ядрин вывели на чистую воду // Российская газета. – 2006.– 23 июня.– С. 26. – (Волга–Урал).

Алексеев, В. В. Общественно–активные школы в Чувашской Республике / В. В. Алексеев, начальник отдела Управления образования администрации г. Чебоксары по Ленинскому району Чувашской Республики // Народное образование. – 2006. – № 5 – С. 65–67.

Демократия сама по себе ничего не гарантирует. В ней совмещаются вероятность успеха и опасность поражения. Таким образом, демократия – это и надежда, и испытание.

Работая на протяжении шести лет директором школы № 56 г. Чебоксары, я понял, что школы в условиях демографического кризиса и конкуренции за контингент учащихся становятся зависимыми от отношения к ним родителей, так как заказ родителей и их поддержка определяют сегодня перспективы развития школы. Поэтому всякая школа заинтересована в создании собственного привлекательного образа, прежде всего, при помощи содержания образования.

В своей работе «Демократия и образование» Джон Дьюи писал: «Образование это не подготовка к жизни; образование – это и есть жизнь». На мой взгляд, исходя из этого высказывания, стоит выстраивать образовательную модель современной школы. Но всякий образ требует реального воплощения, т. е. реального развёртывания того содержания образования, которое должно быть социально значимым для родителей, детей, учителей и государства. Успешность и благополучие в обществе конкретизируются для нас на первом этапе в создании условий для повышения родительской мотивации, и построении институций для повышения активности местного сообщества, активного участия в образовательных проблемах.

Оценивая сложившуюся ситуацию, я стал искать пути активизации деятельности школы. Мне посчастливилось участвовать но Всероссийском конкурсе подготовки инструкторов общественно-активных школ (ОАШ) совместно с коллегами из других регионов России и СНГ по приглашению Красноярской региональной молодёжной общественной организации (КРМОО) Центр «Сотрудничество». Далее мне удалось ознакомиться с опытом разных школ на двух тренинговых семинарах, которые проходили в Красноярске и Санкт-Петербурге. В результате я получил уникальную возможность распространить опыт общественно-активных школ в своей республике.

С чего мы начали свою деятельность при переходе на модель ОАШ? Всю работу школы пропустили через призму новых принципов деятельности;

— обучение для опыта и посредством опыта;

— активное участие каждого;

— подготовка школы к работе в сообществе;

— социальная активизация школы и др.

Для этого нам не пришлось перестраивать всю систему работы, просто понадобилось все уже имеющиеся наработки и опыт выстроить в определённую систему.

Общественно-активные школы имеют общую философию. «Такие школы основываются на демократическом идеале уважения каждого человека и его права участвовать в делах сообщества, касающихся совместного блага. Программа общественно-активных школ планирует достижение активного участия всех в решении проблем, существующих в сообществе. Такая программа характеризуется адаптацией к изменяющимся потребностям, постоянным поиском удовлетворительных путей достижения общих целей и тщательной оценкой результатов деятельности».

Три компонента общественно-активной школы – демократизация, партнерство и добровольчество – стали основными направлениями деятельности нашей школы на ближнюю перспективу развития. В школе впервые были проведены празднование Дня добровольца, Весенней недели добра, а также совместные акции с нашими партнёрами – «Помогите ёжику» – акция по очистке леса, «Игрушку под подушку»: были собраны новогодние подарки для детей из дома ребёнка. Акция «Солдатская посылка» позволила собрать подарки для наших выпускников, находящихся на службе в армии. Совместные мероприятия по празднованию Дня матери, Дня весны с армянской воскресной школой позволили объединить для общего дела представителей армянской общины. Акции «Цветы ветеранам», «Цветик–семицветик», «Шоколадный дом», «Подарок школе», проект «По дорогам войны» и др. позволили сделать школу более открытой для представителей местного сообщества.

Школа стала информационно-методическим центром по распространению опыта работы общественно-активных школ в республике. С 2004 года на кафедре управления образованием Чувашского республиканского института образования я веду спецкурс для директоров школ и их заместителей по деятельности общественно-активных школ. В 2005 году впервые для нашей кафедры был организован дистанционный курс по обучению основам фандрайзинта и проведению PR-кампании в школе и в целом по деятельности общественно-активных школ. География слушателей этих курсов достаточна обширна. За 2004/05 учебный год этот спецкурс прослушали школьные администраторы 18 сельских районов (из 21, имеющегося в республике) и 5 городов (из 9).

Один из основателей движении общественно-активных школ, Ал Диси, писал: «Школы – это наиболее логичная объединяющая идея для возрождения местных сообществ. Во-первых, они есть везде. В каждом городе, посёлке, деревне и микрорайоне есть школа. Во-вторых, привнося фундаментальные характеристики гражданского общества в содержание и стиль преподавания, школы могут помочь формированию в молодых людях привычек и навыков, необходимых для эффективного гражданского участия и активной позиции как сегодня, так и завтра. В-третьих, используя человеческие и материальные ресурсы, местные связи и репутацию, школы могут также функционировать как ресурсные центры продлённого дня для местного сообщества, которые способствуют местным начинаниям и направлены на широкий спектр местных задач».

Одним из показательных примеров работы с местным сообществом в республике стал проект «Я — гражданин Чувашии», реализуемый Центром детского и юношеского туризма, краеведения и экологии, Самарской общественной организацией «За гражданское образование» в партнёрстве с американским центром гражданского образования (г. Калабас, штат Калифорния) и Американским советом по международным исследованиям и обменам «АЙРЕКС».

Итогом этого проекта стала республиканская ярмарка социальных проектов. В конкурсе приняли участие социальные проекты, написанные и уже частично или полностью реализованные школьниками и представителями детских общественных объединений республики. Из 22 проектов были выбраны три лучших: «Проект открытия музейной экспозиции «Из пламени Афганистана» (г. Алатырь), «Досуг и молодёжь» (г. Ядрин), «Только за благоустройство села: начнём с моста» (Батыревский район). Команды – авторы проектов-победителей прошли стажировку в Самарской области вместе с педагогами школ Чувашии, наиболее активными участниками республиканского конкурса.

Второй год в республике под эгидой Департамента молодёжной политики при Министерстве образования Чувашской Республики проходит «Весенняя неделя добра», которая объединяет усилия представителей школ, училищ, техникумов, вузов, представителей НКО. Результаты акций публикуются в республиканских СМИ, размещаются на президентском портале.

В рамках реализации проекта НФПК «Реформа системы образования», совместно с Институтом проблем образовательной политики «Эврика», в республике начата работа по развитию институтов общественного участия в управлении образованием. В ней участвуют 10 районов и городов республики.

В республике созданы условия для привлечения к управлению образованием общественности в лице потребителей образовательных услуг из числа родителей и представителей бизнес–среды. В настоящее время во многих образовательных учреждениях созданы попечительские советы (школы — 51 %, дошкольные образовательные учреждения — 9%), которые вносят заметный вклад в развитие образовательных учреждений, укрепление материально-технической базы.

Фонд развития образования лицея № 1 г. Чебоксары финансирует расходы на повышение квалификации педагогических кадров за пределами республики, участие лицея во всероссийских конкурсах и т. д. При поддержке фонда лицей успешно защитил свою индивидуальную экспериментальную программу на уровне России и получил статус федеральной экспериментальной площадки. Попечительский совет Атнарской средней школы Красночетайского района принял на себя решение вопросов газификации школы. Действует НКО Фонд поддержки образовательных программ для одарённых детей» при поддержке представителей бизнеса (ООО «TAB» и «Гофмаклер»).

История Чувашии знает достойные примеры социально ответственного бизнеса. Это, к примеру, деятельность чебоксарских купцов Ефремовых, братьев Таланцевых из Ядрина. Как много они сделали полезного и нужного обществу: на их средства были построены больницы и школы, приюты для сирот и престарелых, церкви! Не зря чувашская пословица гласит: «(Ҫыншӑн та, хӑвӑншӑн та йӗр» — «Заботясь о себе, о других не забывай». Сегодня понятие социально ответственного бизнеса выходит далеко за рамки терминов «благотворительность» или «спонсорство» и подразумевает постоянное целенаправленное проведение активной и полезной работы на благо общества.

Изменения в образовании всё больше требуют внимания широких кругов общественности. В рамках проекта «Реформа системы образования» в республике началась реализация программы «Подготовка общественных управляющих для участия в образовании». В числе основных мер по выполнению проекта – создание Республиканского союза попечителей, деятельность которого будет направлена на интеграцию интересов образования и бизнеса. В настоящее время ведётся активная работа по привлечению в его состав наиболее авторитетных представителей бизнеса, работодателей, предпринимателей, способных представлять интересы экономики и общества и быть внешними экспертами по качеству оказываемых услуг.

Обработав анкеты школ, работающих по программе ОАШ, мы получили следующие высказывания:

• Школа стала центром местного сообщества.

• Школьная жизнь стала более интересной для учеников и учителей.

• Улучшилась материально-техническая база.

• Демократизируется учебный процесс.

• Авторитет школы растёт.

• Более доверительными стали отношения между детьми, учителями, родителями.

• Работает группа самоуправления школы.

• Информированность родителей.

Надеемся, у движения общественно-активных школ большие перспективы.

Андреев, Д. Загнанный азарт / Д. Андреев // Российская газета. – 2006. – 9 июня. – С. 11. – (Волга–Урал).

В Чувашии, где законодатели сказали «нет» разгулу азартных игр, эпопея с «однорукими бандитами» продолжается. Проект федерального закона об упорядочении игорного бизнеса, как и ожидалось, после первого чтения в Госдуме, пока находится в комитетах на процедуре согласований. Тем временем регионы по-прежнему ведут неравную борьбу с владельцами казино.

По мнению экспертов, ситуация на игровом поле напоминает школьные опыты с сообщающимися сосудами из учебника по физике. Прогоняют салоны с центральных улиц – те оккупируют спальные районы. На автовокзале в Чебоксарах, например, второй месяц стоят закрытыми два тесных зала, напичканных игровыми автоматами. Их арендаторы чего-то выжидают. Непонятна и позиция дирекции, ведь в законе «Об организации игорного бизнеса в Чувашской Республике» установлен запрет на размещение автоматов на всех вокзалах.

На многих игровых заведениях красуются объявления с припиской: «временно закрыто». Значит, их хозяева, а это в основном бизнесмены из других городов, живут по законам своих регионов, где на целых пять лет ими были получены лицензии на занятие сверхприбыльным делом. С чувашским законом они знакомы, но деятельность свою не прекращают.

Что в Чебоксарах и Новочебоксарске все еще есть игорные салоны, нарушающие требования законодательства, признают даже в Минэкономразвития республики. По оперативной информации администраций районов и городов, на территории Чувашии игровые автоматы расположены в 35 точках с общим числом установленных в них объектов налогообложения 578.

Итак, после семи месяцев упорной работы за упорядочение игорного бизнеса, которую вели муниципалитеты с привлечением силовых структур, успехи налицо: в столице республики осталось 34 салона с общим числом объектов налогообложения 547 (было 140 и 2254 соответственно). В Новочебоксарске размещается один игровой салон с 31 автоматом. Не испугало владельцев автоматов даже многократное повышение налоговых ставок. Как известно, в Чувашии их подняли до 7,5 тысячи рублей с одного игрового автомата.

Вроде бы на игровом фронте наступило перемирие. Однако проблема неожиданно перешла во временную плоскость: днем салоны демонстративно закрыты, а на ночь подпольно зажигают огни.

В главном павильоне Центрального городского рынка обосновались так называемые «столбики». Оказывается, про них даже в законе не прописано. Как теперь их убрать подальше от глаз детей, подростков? Пока «столбики» находятся на «льготном положении»: каждый из них зарегистрирован как один автомат, налоги взимаются как с одного, хотя играть могут сразу четыре человека.

Экономисты считают, что игорный бизнес должен развиваться, ведь от этого в немалой степени зависит наполняемость казны. По каким правилам играть? Общественное мнение «гнет» свое» – запретить, а владельцы казино просят разрешить и отрегулировать, но не ограничивать.

Андреев, Д. На выселки / Д, Андреев // Российская газета. – 2006. – 1 июня. – С. 10. – (Волга–Урал).

Злостные неплательщики рискуют ухудшить свои жилищные условия. По примеру мэрии столицы Чувашии, в городе Новочебоксарске решились на крайнюю меру и подготовили очередные 4 иска о выселении из квартиры за неуплату жилищно-коммунальных услуг. К сожалению, эта вынужденная мера входит в практику большинства муниципалитетов республики.

Четвертый год в городе действует оперативный штаб по работе с населением, допустившим задолженность по квартплате. Раньше коммунальщики ограничивались предупреждениями. Их было выписано более 8 тысяч. Угроза крупных штрафов и иных мер сыграла свою положительную роль. Более 6,7 тысячи должников заключили соглашения на погашение просроченной задолженности на невиданную сумму – 46,4 миллиона рублей. Но рано радовались работники ЖКХ. Им удалось получить в кассу лишь половину долга. Поняв, что злостных неплательщиков уговорами не проймешь, активизировали работу по искам на взыскание долга и выселение из занимаемых квартир. Только в прошлом году передано в суд 544 заявления на общую сумму 12,7 миллиона рублей. Однако это только полдела. Вынесено лишь 403 решения о взыскании задолженности, да 26 исковых заявлений оплачено в добровольном порядке до начала судебного разбирательства. Но даже если по принятым решениям Новочебоксарским районным отделом судебных приставов возбуждено 210 исполнительных производств. 23 исполнительных листа были возвращены в связи с невозможностью взыскания образовавшегося долга.

Насколько эффективной является мера по выселению нерадивых граждан? За прошлый год до суда дошло 16 таких дел. Всего по двум искам дано добро, причем долг так и не погашен. Восемь заявлений было отозвано до начала судебного разбирательства в связи с добровольным погашением задолженности нанимателями. Оставшиеся шесть – частично оплачены, в части выселения отказано.

Коммунальщики считают, что работа предупредительного характера, а также по искам, особенно по выселению, должна быть продолжена. Кто–то ведь должен защитить интересы добросовестных плательщиков. Между прочим, за минувший год собираемость платежей за жилищно-коммунальные услуги удалось поднять до 98,9 процента. По мнению начальника МУП «Управляющая компания в жилищно-коммунальном хозяйстве города Новочебоксарска» Геннадия Козлова, «собираемость» денег бывает низкой из-за праздников. Несвоевременной выдачи заработной платы на некоторых предприятиях, а также повышения тарифов». В этот год горожане вступили с долгом по ЖКУ в 36,2 миллиона рублей. Однако теперь она приблизилась к отметке 50 миллионов. Сказалось здесь наравне с вышеуказанными причинами и недополучение перечисленных субсидий от Сбербанка из-за отсутствия поручений от граждан. Если взять должников по видам квартир, то половина их приходится на проживающих в однокомнатных. К сожалению, среди должников представители всех категорий льготников, в том числе и инвалиды, ветераны, участники войны, чернобыльцы и афганцы.

Проблемы Новочебоксарска типичны для всей республики. На местах буквально экспериментируют, выдумывая новые способы заставить жильцов платить по счетам. Так, была отключена электроэнергия у 76 злостных неплательщиков коммунальных услуг в одном из районов Чебоксар.

Прокуратура республики внимательно следит за подобными вынужденными шагами, вовремя пресекая случаи самоуправства. Недавно она защитила жилищные права инвалида-чернобыльца, когда администрация и управление ЖКХ района обратились в суд с иском против него. Предлагалось расторгнуть договор найма жилого помещения, взыскать задолженность по квартплате и оплате коммунальных услуг и выселить семью из двухкомнатной квартиры в комнату размером чуть больше 17 квадратных метров. С решением суда не согласился прокурор Ленинского района Чебоксар. Было внесено представление об отмене решения на тех основаниях, что вывод суда сделан в нарушение требований норм материального права, в частности статьи 90 Жилищного кодекса РФ. Вопреки требованиям законодательства, суд не дал какой-либо оценки пояснениям ответчиков: один из них по состоянию здоровья является инвалидом в связи с ликвидацией аварии на Чернобыльской АЭС, постоянно болеет. Другой – ухаживает за ним и не работает. Размер пенсии инвалида составляет 3700 рублей, из которых солидная часть уходит на приобретение лекарственных средств. В сообщении пресс-службы прокуратуры указывается, что суд кассационной инстанции признал доводы обоснованными. Должников не выселили из занимаемого ими жилого помещения.

Андреев, Д. На село «в начальники» не едут / Д. Андреев // Российская газета. – 2006. – 2 июня. – С. 11. – (Волга-Урал).

Даже правительственной комиссии трудно сформировать «элитный» отряд пятидесятников для подъема отстающих хозяйств. По информации Минсельхоза Чувашии, заседали уже 16 раз, а отобрано лишь 23 кандидата.

Не первый месяц ведется работа по отбору руководящих кадров для сельской местности. Конечно, нельзя сбрасывать со счетов, что в председатели рекомендуют проверенных специалистов – людей от земли. На ответственную работу не особо рвутся деловые люди, предпочитая фермерство или иной бизнес. К тому же одной из причин является путевка в сельскую глубинку. Так перечень организаций для привлечения руководящих кадров, отобранных на конкурсной основе правительственной комиссией, состоит из 47 организаций. Хотя список постоянно обновляется, выбор в нем невелик. Вот почему до сих пор не поступали заявки от кандидатов для работы в организациях Алатырского,. Красноармейского, Порецкого, Шумерлинского, Яльчикского и Янтиковского районов.

Но надежда, как говорится, умирает последней. Из того, что было представлено на суд строгой комиссии, привлекают своей крестьянской основательностью 23 бизнес - проекта развития организаций на 5 лет. Их авторы рекомендованы для работы в качестве руководителей организаций в сельской местности, уже заключены с ними договоры. Семерым смельчакам выплачено единовременное пособие на первоначальное обустройство. Минстроем подписаны документы на субсидирование расходов на строительство (приобретение, ремонт или реконструкцию) жилья и уплату процентов по ипотечным кредитам с 16 руководителями. На персонифицированные счета шести добровольцев перечислены средства в общей сумме 4,8 миллиона рублей.

Посчитав, что не только звонким рублем можно привлечь новых специалистов в заброшенные хозяйства, в институте переподготовки и повышения квалификации руководящих кадров и специалистов АПК на днях проведен первый семинар. Говорили на нем о земельном законодательстве на современном этапе.

Андреев, Д. Признание сочинений / Д. Андреев // Российская газета. – 2006. – 22 июня. – С. 10. – (Волга–Урал).

Творческий вечер Михаила Юхмы – народного писателя Чувашии, а также заслуженною работника культуры сразу четырех республик, в том числе Татарстана, Марий Эл и Удмуртии – собрал сотни поклонников 70–летнего литератора.

Не обошлось без подарков. Министр культуры, по делам национальностей, информационной политики и архивного дела Чувашии Петр Краснов вручил юбиляру медаль ордена «За заслуги перед Чувашской Республикой» под первым порядковым номером. Бывший сельский учитель – с 1964 гола член Союза писателей. Его детские стихи печатались на страницах Батыревской районной газеты.

Сегодня он автор более 150 исторических романов и повестей, сборников легенд и рассказов, очерков, поэтических сборников, глубоких исследований в области древней и средневековой истории, фольклора и мифологии чувашского народа. Его произведения широко известны за рубежом, они переведены на более чем сто языков мира. Всеобщее признание получила книга «Цветы Эльби», вызвавшая живой интерес исследователей, фольклористов и тюркологов всего мира. О ней писали во Франции. Болгарин. Румынии. Венгрии.

Автор успешно работает и в жанре драматургии. Его пьесы поставлены на сценах многих стран мира.

Белов, А. Немецкий «Биг бенд» в Чебоксарах / А. Белов // Российская кооперация. – 2006. – 29 июня. – С. 5.

В актовом зале Чебоксарского кооперативного института Российского университета кооперации было оживленно. Здесь собрались студенты и преподаватели на необычайное для себя мероприятие: концерт духового оркестра из баварского города с красивым названием Регенсбург. Необычность заключалась еще и в том, что оркестр под названием «Биг бенд» представлял обыкновенную классическую гимназию, а оркестрантами были 37 учеников этой гимназии е возрасте 13 лет.

Этот оркестр был основан в 1969 году и за 35 лет успел побывать с концертами во многих странах мира – Венгрии, США и даже Уганде. Благодаря поддержке министерства культуры Чувашской Республики и Чувашского национального конгресса в 2000 году «Биг бенд» уже побывал а Чебоксарах, и, как говорит нынешний его дирижер – дочь основателя оркестра Барбара Вильтберг-Бер, «чувашское гостеприимство согревает наши сердца». В этом году гастроли в Россию осуществлены при поддержке министерства иностранных дел ФРГ и Института им. Гете.

Выступления прошли на ура, потому что наши люди успели соскучиться по живой музыке духовых оркестров. Вот и в Чебоксарском кооперативном институте первые же звуки были встречены восхищенными возгласами зала и сопровождались долгими аплодисментами.

В репертуаре юных немецких музыкантов на этот раз были произведения чувашских композиторов. Концерт закончился исполнением национального гимна Чувашской Республики.

Борисенко, О. Биологические отходы тянут за собой расходы / О. Борисенко // Российская газета. – 2006. – 27 июня. – С. 11. – (Волга–Урал).

До последнего времени в Чувашии со скотомогильниками была полная неразбериха. На территории республики их немало – 891. Причем больше половины (578) – с так называемыми сибиреязвенными захоронениями. Разговор о скотомогильниках совсем недавно шел на заседании правительства Чувашии, когда обсуждался законопроект о разграничении муниципальной собственности между районами и поселениями. Из перечня имущества, которое районы должны передать поселениям, места захоронения биологических отходов выпали вообще. Но обвинять в этом только Министерство имущества республики, готовившее законопроект, наверное, не стоит.

По-настоящему взялись за скотомогильники в Чувашии год назад, когда было создано Управление Федеральной службы по ветеринарному и фитосанитарному надзору (Росселъхознадзор) по Чувашии. Как рассказал корреспонденту «РГ» руководитель этой службы Иван Дмитриев, начать решили с паспортизации захоронений биологических отходов. В прошлом году специалистам управления удалось обойти и объездить 60 процентов всех могильников республики. В нынешнем году эта работа практически завершена.

Наряду с паспортизацией, рассказывает Иван Дмитриев, велась тщательная проверка захоронений на предмет соблюдения ветеринарно-санитарных норм. В результате проверок выяснилось, что сейчас в Чувашии огорожены лишь 40 процентов скотомогильников, обнесены канавами – 58, и только 70 процентов захоронений снабжены необходимыми табличками.

Меры предосторожности, прописанные в правилах, – вовсе не прихоть чиновников. Скотомогильники представляют серьезную опасность для здоровья людей, тем более те из них, где захоронены животные, зараженные сибирской язвой. Как известно, возбудители столь опасной болезни сохраняются в земле более ста лет. И в течение всего этого времени скотомогильники, по сути, являются потенциальными очагами распространения сибирской язвы. Вот почему правилами категорически запрещено косить траву на скотомогильниках, брать из этих мест грунт и песок, пасти скот.

Но, как уже было сказано, соблюдаются нормы далеко не всегда. Для примера можно привести Цивильский район, где выявлено сразу несколько грубейших нарушений в содержании скотомогильников с сибиреязвенными захоронениями. Так, при обследовании захоронения, расположенного на территории Тувсинского сельского поселения, установлен факт выемки грунта, использованного, по утверждению очевидцев на строительство местной дороги. На скотомогильнике около деревни Чирши обнаружены свежие захоронения животных. А в Таушкасинском сельском поселении под территорией, где последнее сибиреязвенное захоронение было в 1959году, некая строительная организация проложила линию газопровода.

Много нарушений обнаружено и в других районах республики. По словам Ивана Дмитриева, только в нынешнем году было выдано 99 предписаний, составлено 146 актов и 32 постановления об административных правонарушениях. Виновным предъявлены штрафы на общую сумму 19,5 тысячи рублей. Однако далеко не все предписания выполняются.

Утилизация биологических отходов требует немалых расходов. Вот уже десять лет в нашей стране хоронить животных категорически запрещено. Сейчас останки домашних и диких животных свозят в пункты сбора биологических отходов, чтобы отправить потом на ветеринарно-санитарный утилизационный завод. В Чувашии таких пунктов сегодня 36. Этого явно недостаточно, утверждают специалисты.

Борисенко, О. Доверие на миллиард / О. Борисенко // Российская газета. – 2006. – 30 июня. – С. 11. – (Волга–Урал).

Впервые в России государственные облигации субъекта страны были выставлены на рынок ценных бумаг без гарантий российского правительства.

Чувашская Республика разместила на российском рынке пятилетние облигации объемом 1 миллиард рублей. В течение дня ценные бумаги разошлись полностью, причем по цене, превышающей номинал. Гарантом выпуска выступила Международная финансовая корпорация (IFC, инвестиционное подразделение Группы Всемирного банка), предоставившая частичное поручительство через свой Муниципальный фонд.

На пресс-конференции, прошедшей в Чебоксарах по этому поводу, министр финансов республики Николай Смирнов заявил, что Всемирный банк никогда еще не оказывал финансовую поддержку отдельному региону, только стране в целом. Почему же Чувашии, не самой богатой республике, оказано такое доверие?

По мнению директора Всемирного банка по России Кристины Георгиевой. Чувашия «имеет прекрасную историю сотрудничества с Всемирным банком». Имеются в виду десятки совместных проектов, в том числе – пилотные, которые работают сейчас и республике. А вот мнение директора IFC по Центральной и Восточной Европе Эдварда Нассима: «IFC рада поддержать усилия Республики Чувашия по расширению ее возможностей привлечения долгосрочных финансовых ресурсов на местных рынках капитала, необходимых для развития инфраструктуры. Это очень важно для повышения привлекательности республики для частных инвесторов, развития промышленности и повышения стандартов жизни населения».

Как сообщил журналистам Николай Смирнов, поддержка республики Всемирным банком обеспечила ценным бумагам Чувашии низкую стоимость обслуживания – 7.85 процента годовых. Это наименьший показатель, если сравнивать его с другими регионами России. Скажем. Карелия будет платить за продажу своих ценных бумаг 8,4 процента, Волгоградская область –8.1. А Марий Эл вообще пришлось бы выкладывать за обслуживание 8,5 процента годовых, если бы облигации этой республики объемом 300 миллионов рублей были проданы.

Оглядываясь назад, можно вспомнить, что впервые на рынок субфедеральных ценных бумаг Чувашия вышла в 2003 году. Облигации, выпущенные тогда республикой, были размещены сразу же и в полном объеме – на 285 миллионов рублей. Постепенно объемы росли: 500 миллионов рублей в 2004 году, 750 миллионов в 2005-м.

Нынешний миллиард рублей, полученный от продажи ценных бумаг, поступил в республику в тот же день, сказал министр финансов Чувашии. И добавил: «Эти средства, как и в прошлые годы, будут направлены на реализацию крупномасштабных проектов по развитию общественной инфраструктуры – строительство дорог, социального жилья, обеспечение жителей республики качественной питьевой водой и прочее».

Вадимов, В. Язык Агафьи от Галины / В. Вадимов //Российская газета. – 2006. – 9 июня. – С. 26. – (Волга – Урал).

Летом прошлого года всю страну облетела весть об издании в Красноярске уникальной книги – «Словаря языка Агафьи Лыковой». Слышали об этом и в Чувашии, но никто не знал, что автором сенсации является бывшая выпускница местного университета.

23 года назад уроженка села Сугуты Батыревского района Галина Толстова отправилась в Красноярск проведать сестру. Новоиспеченный филолог там и осталась, устроившись специалистом в местный Краеведческий музей. В те годы с подачи журналиста «Комсомолки» В. Пескова вся страна обсуждала отшельническую жизнь старообрядческой семьи Лыковых, нашедших приют в недоступных лесах Хакассии. Правда, вскоре, после того как их «открыли» миру, семья заметно поредела, в живых осталась единственная дочь Лыковых Агафья.

Сегодня отшельнице живется совсем по-другому. О ней не забывают ни власти, ни пресса. Профессиональный интерес к Агафы1 возник и у дипломированного филолога из чувашской глубинки Галины Толстовой.

— В 1999 году Краеведческий музей Красноярска начал готовить экспозицию о семье Лыковых, – рассказывает бывшая выпускница Чувашского государственного университета имени И.Н. Ульянова. – А я решила заняться словарем...

На подготовку уникальной работы у начинающего ученого ушло два года. Галина поступила в аспирантуру, темой диссертационных исследований тоже стала Агафья — лексика и диалект знаменитой отшельницы. Научными изысканиями соискательницы руководит известный лексикограф, профессор Красноярского педуниверситета Людмила Самотик. «Особая прелесть языка Агафьи в том, что она сохранила культуру старинной письменной речи, – считает ученый. – Язык XVII века послужил для нее основой для письменного языка в XXI веке – это уникально».

Еще ни разу в нашей стране не выпускались словари, посвященные особенностям речи конкретного человека. Наконец «Словарь языка Агафьи Лыковой» был подготовлен и выпущен в свет. Многие материалы для него добыты в ходе нескольких труднейших лингвистических экспедиций на Еринат (кстати, добирались до Агафьи пешком). Известно, что грамоте Агафью учили родители по церковным книгам, изданным до церковного раскола в 17 веке. До 34 лет дитя лесов не видела посторонних людей. Но она много читала и любила писать письма. Галина Толстова изучила 99 писем Агафьи, некоторые из которых начертаны на спилах деревьев и холсте.

В уникальную коллекцию образцов эпистолярного жанра попало даже командировочное удостоверение, подписанное отшельницей: «Галина Толстова была на Еринате». Другое письмо Агафьи: «Желаю вам от Господа добраго здоровья, душевного спасения и всякого благополучия. Живу, работаю, а самое главное – каждый день моления. Буде за вас молитися. Агафья Карловна. От Адама лета семь тысяч пятьсот одиннадцатой...». Да-да, в таежном тупике свой отсчет, сейчас там не 2006 год, а 7715-й. Галине Толстовой удалось собрать около трех тысяч слов, употребляемых отшельницей в письменной речи. После первой части книги выйдет вторая, посвященная уже устной речи Агафьи. «Тема интересная, материал уникальный, – призналась Галина Александровна. – Считаю, что мне просто повезло. Любой лингвист хотел бы иметь подобные материалы для своих исследований».

Кандидатская диссертация Галины Толстовой пока еще только готовится. Соискательница не спешит с ее защитой. По словам аспиранта, в таком деле торопиться нельзя, потому что открывается «очень много интересных особенностей, которые можно упустить».

Как и следовало ожидать, словарь вызвал огромный интерес у ученых и рядовых читателей. Но удовлетворить ажиотажный спрос невозможно – книга издана тиражом всего 100 экземпляров. «Все упирается в финансы, – виновато отвечает автор сенсации. – Конечно, словарь надо бы переиздать, но только с дополнениями и изменениями».

У Галины Толстовой готова к изданию еще одна книга – отдельная брошюра об истории старообрядчества в Сибири тоже ждет своего часа.

Васильев-Бурзуй, Е. Герой-партизан по прозвищу чуваш / Е. Васильев-Бурзуй // Народное образование. – 2006. – № 4. – С. 237-239.

«За активное участие в партизанском движении в годы Великой Отечественной войны, за отвагу и героизм, проявленный в борьбе с немецко-фашистскими захватчиками наградить лейтенанта Николаева Якова Николаевича орденом Красного Знамени (посмертно)».

Товарищи по оружию звали смельчака просто Чуваш. Никто не знал его имени, фамилии. Знали только, что сражается он геройски...

На Родине о Чуваше впервые услышали лишь в 1961 году. В течение 19 лет родные о нём ничего не знали, считали «без вести пропавшим». Однажды сотрудники Чувашского научно-исследовательского института получили письмо пенсионера Ласточкина из Куйбышева. Автор письма сообщал, что его сын Юрий, рассматривая польский журнал «Кулисы», обратил внимание на статью Войцеха Сулевского. В ней были такие строчки: «…огонь открыл по машине Сикорский... Она врезалась в глубокий снег у обочины шоссе. Через минуту вокруг неё хозяйничали люди Чуваша.

В Польше против фашистов сражался отряд, которым руководил человек по имени «Чуваш». Из института в Варшаву написали письмо Войцеху Сулевскому, который после войны стал писателем. В ответном письме он сообщал, что человек, которого звали Чуваш, — это советский партизан. Ни имени, ни фамилии его никто не знал. Но знали, что он из Чувашии, поэтому так и звали его.

...В тылу врага, собрав людей, бежавших из немецкого плена, Чуваш создал партизанский отряд, который сражался в лесах Парчева. Позже его отряд соединился с другим отрядом, сражавшимся в этих же местах. Сводный отряд возглавил старший лейтенант Советской Армии Фёдор Альбрехт. С июня 1942 года Чуваш возглавил одну из групп этого отряда.

Польский писатель в своём письме приводит много фактов, рассказывающих о воинском подвиге группы Чуваша. «…В январе 1942 года в окрестностях Люблина фашисты начали карательные экспедиции. Они прочёсывали леса, уничтожали подпольные группы партизан, многих жителей сёл арестовали и отправили в концлагерь Майданек близ Люблина. Партизаны оказали карателям стойкое сопротивление, совершали смелые диверсии. Здесь-то особо и отличились бойцы из отряда Чуваша». После публикации статьи в польском журнале – краеведы, поисковые отряды школьников искали Чуваша, вели кропотливую работу. Войцех Сулевский в своей статье называл подпольные клички боевых друзей Чуваша. Чувашскому учителю-краеведу В. Бурмистрову удалось найти человека по кличке Максим, завязать с ним переписку. Максим – так его звали в отряде – это Аркадий Максимович Дмитриев, в те годы уже работал в Смоленске и в своём письме рассказал, как он сражался с Чувашом в отряде Фёдора Альбрехта. Он подробно описал внешность Чуваша, манеру общения, но не мог сообщить самое главное: совершенно забыл его имя и фамилию. Однако он поведал другое: о Чуваше может подробно рассказать Теодор Альбрехт – Фёдор Альбрехт. И снова поиск. Долгое время в Польше считали, что Теодор погиб. Но он остался жив, вернулся с фронта и жил в Запорожской области.

Вскоре в Чувашии узнали, что о Чуваше писал не только Войцех Сулевский – его имя упоминается в труде Ёзефа Болевлава Гараса «Отряды Гвардии людовой и Армии людовой». Но и здесь были лишь отдельные штрихи из биографии неизвестного героя. В окрестностях Люблина многие знали о подвигах Чуваша, но имя, фамилию знать не могли из-за строгих законов партизанской конспирации.

Первую надежду узнать подлинную биографию Чуваша принёс Фёдор Никитич Ковалёв из Украины. В своём письме краеведам он писал о том, что Чуваша они между собой звали Коля-чуваш. В лесах Парчева в 1942 голу он был взводным командиром. «Он лейтенант Красной Армии, но фамилию его я не помню – ведь прошло с тех пор 22 года! А вот как он сражался, очень хорошо помню. О Чуваше можно писать большую книгу. Он прожил недолго, но слава его гремела в тех местах»...

Так вспыхнула и погасла ещё одна ниточка-надежда найти этого человека.

И вот однажды редактор чувашской молодёжной газеты «Молодой коммунист» получил письмо от учительницы Анастасии Константиновны Николаевой. Она, прочитав материалы учителя-краеведа В. Бурмистрова о Максиме, задумалась: не её ли это муж Яков Николаев, которого считали пропавшим без вести? В письме она сообщала, что муж служил пограничником, воевал. Анастасия Константиновна вложила в письмо и фотографии Якова Николаевича Николаева. Копии фотографий редакция газеты отправила тем, кто сражался рядом с Чувашом.

Первым откликнулся Аркадий Максимович Дмитриев: сообщил, что на фотографиях человек, очень похожий на Чуваша, он помнит, что тот ходил в пилотке, говорил, что и в родную Чувашию отправится после войны в ней же.

Письмо с фотографией воина-партизана было отправлено в Москву, в военный архив, где хранилось «Личное дело» лейтенанта-пограничника.

Вели поиск и польские исследователи. Сотрудник Института истории Владислав Гура сообщал землякам Чуваша: «Яков Николаев и является Чувашом. В 1942 году часть отряда прорывалась к своим. Однако в сражении на берегу Буга партизаны попали в засаду. В этом бою Чуваш погиб...»

Сотрудники газеты «Молодой коммунист» связались с Владиславом Гурой по телефону, который подтвердил, что все ocтавшиеся в живых партизаны узнали на фотографии Чуваша. В это же время редакция «Молодого коммуниста» получила и письмо Фёдора Николаевича Ковалёва, который прислал фото Чуваша с официальным подтверждением из архива, что это и есть Яков Николаевич Николаев. Другое сообщение пришло от Войцеха Сулевского: жители деревень Ями, Оховица и Бялка, что находятся в окрестностях леса Парчева, подтвердили, что на фотографии – Чуваш. Так была раскрыта одна из многих тысяч тайн Великой Отечественной войны. Теперь мы узнали имя героя.

Яков Николаевич Николаев родился в деревне Чедино Чебоксарского района, учился в Марпосадском лесном техникуме. В 1939 году его призвали в армию. Он служил на границе. После службы в армии поступил в Чувашский педагогический институт, работал в школе.

О том, как сражался Я. Н. Николаем с фашистами, подробно рассказал Фёдор Никитич Ковалёв. В лесах Люблинского воеводства он стал командиром патриотов Польши и нашей страны в отряде «Тес Альбрехт». Фашисты боялись командира «Федько», устраивали охоту на этого смельчака. Польское правительство наградило Фёдора Ковалёва высшей наградой Польши – «Крестом Грюнвальда».

...Анастасия Константиновна Николаева помнит, как началась война. На 3ападной границе они жили с мужем уже больше года. Тревожно было оттого, что часто границу нарушали шпионы. Муж её успокаивал: «Ты – жена пограничника, привыкай к жизни рядом с опасностью». Утром 22 июня по тревоге подняли мужа, – вспоминает А.К. Николаева. – Я закрыла дверь за ним, подошла к зыбке четырехмесячной девочки и снова легла спать. К тому времени я уже привыкла к слову «тревога». Второй раз проснулась от страшного грохота, подошла к окну и увидела, как над лесом летали самолёты с чёрными крестами... Забежал с тревогой муж и потребовал, чтобы я быстро собралась с дочкой. Тут же сообщил, что немцы перешли границу. Вскоре началась такая кутерьма, что нельзя было поднять голову – везде стреляли. «Береги себя! Сохрани дочь!» – это были последние слова Якова Николаева».

Ночь Анастасия Николаевна провела с девочкой в лесу, а утром по дорогам уже мчались немецкие машины и мотоциклисты.

Через сёла, занятые врагом, по лесным глухим тропам вместе с такой же беженкой Анастасия Константиновна шла почти два месяца. Были под бомбёжкой, днём прятались. Но всё же добрались к сентябрю до родной Чувашии.

А в это время её муж уже томился в фашистском лагере. Пограничники, сражаясь с немцами, попали в окружение. Яков Николаев был тяжело ранен и попал в плен. Их отправили в лагерь под Белой Подляской. Здесь действовала подпольная организация. Однажды узники напали на лагерную стражу. Фашисты открыли бешеную стрельбу, у колючей проволоки образовалась гора погибших. Но всё же многим пленным удалось тогда бежать. Вскоре и в Люблинском воеводстве в лесах Парчева стал действовать отряд народных мстителей. Имя командира отряда – Чуваш. Партизаны разоружали полицаев, в селе Яблони уничтожили предателей, взрывали автомашины на шоссе Парчев – Влдова, вели рельсовую войну на железнодорожном пути Луков – Люблин, сжигали мосты, в Любельски островне захватили маслозавод, управу, вооружение, в Тысленкице освободили сотни парней из лагеря, которых фашисты собирались угнать в Германию. Обычно отряд Чуваша действовал ночью, наводя ужас на фашистов. Лес Парчева стал для оккупантов зловещим.

Весной 1942 года большой отряд фашистов окружил партизан. Единственный путь спасения – прорвать это кольцо. Бойцы, разделившись на группы, вступили в бой. И вражеские каратели отступили, оставив на поле боя автоматы, пулемёты, другое оружие. Так партизаны одержали славную победу. Но воевать становилось всё труднее – кончались боеприпасы и продукты, с «большой землёй» не было связи. И тогда Чуваш решил отправиться за Буг, где сражалось партизанское соединение Сикорского.

Не хотелось Ковалёву отпускать отважного командира, но согласился. Вместе с Чувашом отправились около ста партизан.

Но через Буг партизаны переправиться не смогли: фашисты надёжно охраняли реку. Пришлось вступить в бой. От отряда осталась горстка партизан. Чуваш был ранен, его вынесли из боя на руках, спрятали в сарае Стефана Голотчука в маленьком селении у подножия Грабовской горы. Чувашу нужен был доктор, но где его взять? Поляки самоотверженно ухаживали за раненым советским командиром, и Чуваш пошёл на поправку. Но нашёлся в селе предатель, который сообщил фашистам, что семья Голотчука помогает партизанам. Семью патриота расстреляли, а партизанам и тогда удалось спастись. Сказал тогда Чуваш своим товарищам: «Моя злость увеличилась сейчас в тысячу раз»...

Однажды партизаны остановились у Цыгана – так звали Николая Адамюка, который жил недалеко от шоссе в небольшом доме и помогал патриотам. Но фашистские ищейки пронюхали этот след. Дом окружили со всех сторон, поливая его свинцовым дождём. Партизаны тоже отвечали огнём. Но силы были неравны...

...Шли годы. Анастасия Константиновна работала в Заволжской школе-интернате, дочь Эмма закончила Ленинградский химико-фармацевтический институт. Только через много лет они узнали о судьбе отца, побывали в Польше, по приглашению бывших воинов-партизан, проехали по местам боёв учителя-героя – в Русилах, Долгополиске, Ратаевичах, Холовне... Встретились со Стефаном Зельняком, Юзефом Бородейком, Антониной Мощуковой, у которых Чуваш не раз прятался от карателей.

Учитель-партизан Яков Николаевич Николаев по псевдониму Чуваш похоронен в Польше в братской могиле местечка воинов-героев Холовно.

Владиславлев, Д. Сильным и Всемирный банк помогает / Д. Владиславлев // Экономика и жизнь. – 2006. – Июнь (№ 26). – С. 5.

Международная финансовая корпорация (МФК) предоставила Республике Чувашия гарантии на размещение субфедерального выпуска облигаций на сумму 1 млрд. руб. Это первый опыт участия МФК в размещении ценных бумаг российских регионов, который открывает субъектам РФ доступ к ресурсам Всемирного банка (ВБ) без «благословения» федерального центра. Впрочем, по оценке независимых экспертов, сильным регионам гарантии не нужны – ни Кабинета министров, ни международных финансовых организаций. А вот согласится ли ВБ финансировать слабые субъекты Федерации – еще вопрос...

Устав ВБ запрещает финансировать регионы без суверенных гарантий центральных органов власти. Поэтому гарантии облигационному займу Чувашии предоставила МФК, входящая в группу организаций ВБ. Это первая инвестиция корпорации в региональные проекты в РФ, обычно она специализируется на капвложениях в частный сектор экономики.

Предельный объем гарантии составляет 45% от общей суммы займа (15,7 млн. дол.), срок обращения выпуска составит 5 лет. Средства привлекаются под 7,85% годовых и будут направлены на финансирование инвестиционной программы Чувашии на текущий год, общий объем которой – 1,433 млрд. руб. Она включает проекты по строительству жилья, дорог и развитию водоснабжения.

Гарантии имеют целью сокращение размера купонной ставки облигаций и удлинение срока заимствований.

ВБ последнее время ищет возможности работать напрямую с некоторыми субъектами РФ, имеющими высокие финансовые показатели. Раньше, но оценке Кристалины Георгиевой, главы российского представительства ВБ, федеральный центр не слишком доверял регионам и не поощрял их прямые контакты с банком.

Г-жа Георгиева оптимистично оценивает будущее сотрудничества ВБ с российскими регионами, ведь многие области рассматривают гарантии банка как своею рода сертификат благонадежности.

Кроме того, банк совместно с властями Чувашии работает над улучшением качества самой инвестиционной программы республики, обеспечением ее эффективности и прозрачности, соблюдением норм финансовой отчетности.

В ближайшее время ВБ планирует продолжить инвестиционное сотрудничество и предоставить гарантии еще 3-4 региональным выпускам ценных бумаг. Причем в число новых партнеров явно войдут области, финансовое состояние которых соответствует требованиям банка (то есть имеющие стабильные финансовые показатели, профицит бюджета, прозрачную отчетность и т.д.).

В то же время в гарантиях как раз нуждаются субъекты Федерации, финансовое положение которых вызывает сомнения. А вот с ними-то международные финансовые организации едва ли сейчас согласятся на сотрудничество без одобрения центральных органов власти.

Гареев, З. Канаш – дыра или не дыра? / З. Гареев // Труд–7. – 2006. – 29 июня. – С. 21.

В городах, понятно, ситуация с информатизацией намного лучше. Вот, казалось бы, ничем не примечательный регион – Чувашия, а смотрите, как компьютеризирован, даже малые города. Сайт администрации города Канаш стал лауреатом конкурса – «Золотой сайт МСУ-2005» в номинации – «Лучший сайт малого города».

Что ж, поспешим в этот небольшой городок (http://gov.cap.ru/mai1. asp?govid=61). Действительно, добротный сайт с массой информации – и по молодежной ипотеке, и для предпринимателей есть «Неиспользуемые ресурсы», «Инвестиции» (пожалуйста, вкладывай), и для пенсионеров вопросы ЖКХ освещены (благоустройство города, водоснабжение, тарифы и т.д.).

Ну а тем, кто любит не очень ароматное дыхание правды, стоит заглянуть на форум. Это живая неподцензурная народная газета, возможно, типичная для малых и средних российских городов. Выясняется, что социальный градус российской глубинки (даже с обретением компьютера и глобальной сети) не очень-то весел. По крайней мере, самая посещаемая «ветка» форума названа так: «Почему вы решили покинуть наш город?»

Девушка Anya: Я в Канаше вообще больше 1 дня находиться не могу, он на меня депрессию нагоняет. 3-4 кафешки на весь город и ни одного приличного клуба! Алкоголь и наркомания процветают похлеще, чем в Москве».

Вторит ей Vasya aka Ukrop: «Я не хочу жить в Канаше из-за:

а) низкого уровня доходов;

б) невозможности интересно проводить досуг».

Есть и условно-позитивные мнения. Вот что пишет некто Никола: «В Канаше можно тоже реально зарабатывать и жить припеваючи! Но в принципе Канаш, конечно, дыра – народ вымирает, деградирует, спивается, скалывается и т. д. Валить надо отседова!»

Впрочем, не одними только мерзостями быта жив человек. В конце концов, лично бы я согласился с товарищем msk, который уверяет: «По-хорошему Канаш – отличный город! При большом желании и в Москве можно отыскать столько дерьма, что тошно станет. Так что лучше стоит говорить о позитивных сторонах, чем о негативе!»

Так что не грусти, электронная Россия!

[Главным федеральным инспектором по Чувашской Республике назначен Руслан Тихонов] // Российская газета. – 2006. – 21 июня. – С. 11. – (Волга–Урал).

Главным федеральным инспектором по Чувашской Республике назначен Руслан Тихонов. Соответствующее распоряжение подписал полномочный представитель президента РФ в ПФО Александр Коновалов. Ранее Руслан Тихонов возглавлял контрольный департамент аппарата полномочного представителя президента РФ в Приволжском федеральном округе.

Президент Чувашии освободил от должности министра имущественных и земельных отношений Валерию Алексееву. За последние два месяца это уже третья отставка министров. 17 апреля Николай Федоров освободил от должностей министра градостроительства и развития общественной инфраструктуры Владимира Филатова и министра экономического развития и торговли Гульмиру Акимову.

Горская, К. Камни, хранящие тайны / К. Горская // Семья – 2006. – № 20. – С. 14. – Из содерж. : Камень-Алатырь.

В старинных заговорах частенько можно встретить словосочетание «бел-горюч камень Алатырь». Иногда его называли Латырем. И считается, что именно от него произошло слово «алтарь». Алатырь – в средневековых русских мифах «отец всех камней», целебный и чудодейственный «пуп земли», расположенный в центре мира, в центре океана, на острове Буяне. Предпочтение в легендах отдавалось северному расположению Буяна, поэтому, вероятнее всего, Алатырь мог находиться в Арктике (Гиперборея) или на Балтике (старое название Балтики – Алатырское море).

Некоторые исследователи считают, что «бел-горюч камень Алатырь» – это не что иное, как гора Эльбрус.

В настоящее время в Чувашии (ранее в составе Симбирской губернии) находится небольшой город Алатырь. Еще одна деревня Алатырь находится вблизи Первомайска в Нижегородской области. О связи города и деревни Алатырь и алатырских легенд общего мнения у исследователей пока нет. Так что тайна Алатыря еще ждет своих исследователей.

Гусейнов, Ч. Русскость нерусских / Ч. Гусейнов // Вопросы литературы. – 2006. – № 2. – С. 223–261.

Беседы длиной в сорок лет с ровесником и другом, парижским славистом и переводчиком Леоном Робелем – о русском поэте Кручёных, чувашском поэте Геннадии Айги, турецком и русском художниках Абидине Дино и Николае Дронникове, поэте, барде, прозаике Булате Окуджаве, а также – что обозначило заглавие – русскости нерусских во множестве проявлений. <…>

...Сидим в кафе, вдруг Леон спрашивает, знаю ли чувашского поэта Айги? Не знаю. Недоумевает: «Это же один из больших поэтов нашего времени!» Я смущен: мне, специалисту в области литератур народов СССР, незнакомо имя Айги?! Но у нас не вышло ни строки, хотя издан на многих языках, в предисловии к его книге во Франции академик Пьер Эмманюэль называет его «крупнейшим поэтом XX века».

По возвращении немедленно звоню Геннадию Айги, приглашаю в гости, и он передает мне – я очень просил – папку со стихами.

Читаю стих за стихом с удовольствием, восторгаясь их новизной. Не похоже ни на что, читанное ранее. Но придирчив, ищу подтекстов, чтобы понять, почему у нас не печатают. Да, сложны по восприятию. Нужны усилия интеллектуальные, чтобы добраться да сути. Но нельзя не отметить (это тезисы будущей внутренней рецензии для «Советского писателя»), что никаких в стихах «анти» нет, автор не прячет «кукиш и кармане». Прихожу в СП – убедить надо, что непонятность стихов обманчива, никакой крамолы, помню козырной свой тезис о «влюбленности в русское слово национального поэта»: точно впервые открыл для себя это чудо-слово, любуется, и даже русская буква, помещенная в середине листа, обретает характер стихотворения ».

Суждения о «радостной игре поэта русскими словами» не беспочвенны, отражают глубинные процессы, реализуемые в творчестве «русских нерусских» писателей, и здесь я МОГ бы назвать и чуваша Айги, и таджика Зульфикарова, и Дм. Авалиани; и меня хлебом не корми, дай выразить себя в буквенной экспрессии (игры «буквами» в романе «Фатальный фатали» вызвали недоумение редактора).

М. Ч., к кому пришел, перелистав рукопись, смущенно разводит руками: Чингиз Гасанович, побойтесь бога, ну какие это стихи? Как можно издавать?» Приложу доводы: мировая популярность... «Вот именно!» Распространен тезис: поощряемое там, направлено против, издевка над русским словом, здравым смыслом. «Одной моей рецензии, конечно, мало», – говорю, предлагая послать на рецензию «авторитету» в русской поэзии Евтушенко, с ним Айги учился. Е. Е., к чести для него, пишет положительную рецензию, вопрос, казалось бы, решен, но... – режим в силе, «непонятности» не дозволяются, и не один год пройдет, пока «перестроечные» принципы восторжествуют и дело с книгой сдвинется с мертвой точки: выйдет-таки в «Советском писателе»!

Но прежде «русские» стихи его выйдут в родных Чебоксарах, где до того уже вышли шесть его книг на чувашском. Поистине: пошли-зашагали строки его по СССР, России, книги его, о нем, взрыв интереса к его самобытным взглядам на поэзию и венец исследований монография Леона Робеля «АЙГИ», сначала вышедшая во Франции на французском (1993), потом в Москве (2003) на русском.

Как-то в нашей прессе я прочитал интервью с Леоном, где он, имея в виду и себя, говорит, что «когда поэт много выступает как переводчик, его с трудом воспринимают как поэта, создающего собственные тексты». Представление о Леоне только как о переводчике, а не как о поэте, первыми опять-таки нарушили в Чувашии: в той же серии «Книга в газете», где вышла книжечка Айги, через полгода выйдет и сборник Леона Робеля «Крыло и туча» в переводе Айги с французского на русский. В сборнике приведен и портрет Айги, мастерски выполненный самим Леоном.

Очевидно, это – первые переводы стихов Робеля на русский. Потом переведут и Муза Павлова, и Алексей Парин, и Евгений Даенин... – доступные мне переводы я сравнивал-сопоставлял, могу сказать, какой, с точки зрения моей, – лучший: в Айги поэт подавляет переводчика, перевел (могу ошибаться) как бы «под себя», но есть удачи. Могу сравнивать одни и те же стихи в разных переводах интуитивно, чутьем, к меру своего понимания поэтического текста, а главное – основываясь лишь на переводах и не имея возможности, по незнанию французского, сравнивать с оригиналами.

Что лучше: «Война» в переводе Айги или Музы Павловой? Мне нравится больше М. Павлова: «всегда проигрывают войну, / которую веду с самим собою, / на этом вокзале, где кончаются все голоса», нежели Aйги: «проигрывают всегда войну, / которую себе подготавливают / на станции той, / где кончаются все голоса».

А «Черная дыра», тоже существующая в двух переводах, у Айги дана явно в его строфике, но - образно насыщеннее, нежели чуть-чуть упрощенный перевод Музы Павловой, хотя у ней есть сильная строка – «когда нет места словам» - она отсутствует у Айги.

Превосходный перевод стихотворения «Первый снег в Париже» (у Музы Павловой – «Прошел снег»): у Айги – богаче чувственное восприятие снега как чуда, у Mузы Павловой - лаконично, но не менее глубинно, и в кажущейся простоте строк много воздуха, принесенного, кстати, выпавшим первым снегом, т. е. наблюдается единство «содержания-темы» и «формы-духа».

Айги: «Это / чудом едино / белизна-и-Париж / и все / кажется нын возможным поскольку /сновидение все припорашивает /холодной нежностью / все - бело: / словно/ дажe из чувств /вторгшимся светом незримым / сомнение/ исключено!/ — /лишь остается прочерчивать это свечение – / город: / непритязательными движениями».

Муза: «Прошел снег, и все кажется возможным, / ибо coн запорошил все вокруг / запорошил холодной нежностью / все такое белое, / что сомнений больше нет, / остается только чертить».

Хороши переводы Евгения Даенина «Офорт» и «Без названия»:

«К кому вы обращаетесь «На ты" наедине с самим собою? к Богу? к возлюбленной? или в себе к другому "я"?»

Мне нравится в стихах, когда вдруг в безрифмье засверкает рифма. Или поэтический поток обрывается, точно река подошла к краю, за которым обрыв, и уже не река, а водопад.

А вообще-то удивительно тесно переплелись связи Леона с Чувашией, к «берегам» которой «лодка» его интересов прибилась задолго до знакомства с Айги: в стажерские годы в Москве Леон решил совершить речное путешествие по Волге на теплоходе «Александр Невский» и... он так живописно поведал о поездке, что я не могу не привести этот рассказ: «...попал в Чувашскую деревню и в Чебоксары. Деревня эта меня – как и всю группу туристов nopазила своеобразием структуры: окружена высокой деревянной оградой; не находя ворот, долго обходили его и наконец решились перелезть через ограду. Деревня впечатлила своей предельной опрятностью, множеством новых срубов и пустынностью. На причале у Чебоксар я впервые в жизни увидел людей, обутых в настоящие лапти, - и очень обрадовался! Ведь знал о них лишь по литературе, старым гравюрам... На рынке почувствовал веяния из Азии: продавали онучи, пимы и, помнится, какие-то яркие матерчатые пояса...»

Спустя годы Леон, изучая чувашскую культуру, переводя фольклорные произведения, готовя «Антологию чувашской поэзии» на французском (перед тем Айги перевел антологию «Поэты Франции» на чувашский, удостоившись премии Французской Академии имени Поля Дефея), входил «в контакт с чем-то фантастически древним, но вечно живым и жизненно необходимым для нашей современной поэзии и - шире – культуры, как если б ожили, скажем, вавилоняне и я научился с ними разговаривать, к тому же, о самом высоком и существенном. Эта первое сильнейшее впечатление. Второе: прочное чувство братства, простого, естественного, непосредственного. Третье: поэтическое умение выражаться неожиданно, сильно, ярко при предельной простоте средств».

Вклад Леона в развитие чувашской культуры столь велик, что в начале нового века его избрали членом Академии наук Чувашии. Он вошел в Чувашскую энциклопедию по высокому разряду, с портретом, а о творческом содружестве с Айги скажут, что тот в «лице знаменитого французского поэта, культуртрегера» нашел «настоящего друга и духовного единомышленника, исследователя и блестящего переводчика». <…>

28 декабря 2003: Читал книгу Леона об Айги. Интересно. Без пиетета, глубокий анализ поэтики. К чести Леона: когда писал монографию, не преминул, высоко оценив поэзию Айги, сказать о его «нобелевской» болезни; увы, самовосхваления присущи не только Айги, но почему-то многим русским нерусским писателям. Так, Тимур Зульфикаров, чьи книги и его самого высоко чту, вполне серьезно утверждал (потом это уже другими повторялось как данность), что «произвел революцию в русской литературе 20 века: в поэзии третий после Блока и Хлебникова, в прозе – тоже третий, после Набокова и Платонова». Отношусь к этому снисходительно: слаб человек!

Больше всего нам с Еленой понравилась в книге Леона характеристика Айги как поэта мировой цивилизации, у которого русский язык предстает сосудом, где перебродили, точно вино, источники его поэзии: Бодлер, Ницше, Кафка, Малевич, Шаламов – пунктиры духовности советской интеллигенции, только если для нее это – опоры сопротивления, то для Айги созидательны по сути. Но есть непонятная глухота русского читателя к русским нерусским писателям, пока они не получат мировое признание, а ведь велика их роль в развитии русской культуры и языка.

Как-то повелось, что в русской литературе видятся лишь те источники, из которых она непосредственно возникла, хотя питающих ее источников гораздо больше, причем едва ли не главные из них – не русские: давно стали хрестоматийными примеры: Пушкин – Байрон, Лев Толстой – Флобер, Гоголь – Данте. Айги – благодаря, прежде всего, Леону Робелю – был широко открыт за пределами России, а потом уже в самой России. Именно Борис Пастернак посоветовал ему в I960 году писать по-русски, когда познакомился с выполненными подстрочниками с чувашского на русский. Айги вначале сочинял по-чувашски, с подстрочников его делались переводы, в частности, Беллой Ахмадулиной («Художник», «Поезда», «Отдых»), но стихи были традиционные: «О деревня моя на отлете земли! / Я б вернулся под сень твоих добрых дворов, / Не отвергнул бы я твоих скромных даров...» С русскоязычного творчества родился новый Айги, чьи стихи впоследствии с легкой руки И. Бродского получили определение, спорное и несправедливое, что это «гениальный подстрочник, не имеющий оригинала». Надо сказать, что Леон Робель хорошо понимает границы поэтов типа Бродского, различая поэтов языка (Айги, Вс. Некрасов, В. Бурич) и поэтов литературы (Бродский).

Разумеется, есть немало поэтов и критиков, которым, как отмечает Вл. Новиков, стихи Айги кажутся «причудливыми и непонятными». Есть и такие, кто негативно относятся к его поэзии, назову, в частности. Вяч. Куприянова: мол, «советский период закончился, но темный стиль Айги не изменился»; подобного рода оценки, не всегда, впрочем, корректные, очевидно, естественны, ибо поэзия Айги – явление живое. И не случайно в 1993-м Айги присудили европейскую премию имени Петрарки, спустя два года он стал Командором Ордена искусств и литературы Франции», еще через два года получил премию Андрея Белого, три года спустя, в 2000 году, – первый лауреат премии Пастернака».<…>

Дмитриева, О. Печальная практика / О. Дмитриева // Российская газета. – 2006. – 27 июня. – С. 11. – (Волга–Урал).

Автобус с 17 школьниками и учительницей перевернулся на трассе Шумерля – Красные Четаи в Чувашии. В результате аварии пострадали 14 детей.

В ходе предварительной проверки, проведенной прокуратурой республики, выяснилось, что водитель, авто6уса, принадлежащего Красночетайскому лесхозу, Николай Ярылкин во время аварии был в состоянии алкогольного опьянения. Пытаясь обогнать трактор, он не справился с управлением, и автобус, съехав с обочины, перевернулся. Большинство школьников, находившихся в салоне, – девятиклассники Атнарской общеобразовательной школы. Все они возвращались домой после работы в питомнике лесхоза, где ребят попросили прополоть саженцы.

Покореженный автобус, лежащий на боку в кювете, увидел проезжавший мимо директор того самого лесхоза, где работали дети. По мобильному телефону он сообщил о случившемся в Красночетайскую райбольницу. На место происшествия сразу прибыло несколько «скорых». Раненных и перепуганных ребят отправили в больницу. Из столицы Чувашии в Красные Четаи срочно выехала бригада врачей (хирург, нейрохирург, травматолог, анестезиолог-реаниматолог, психолог, педиатр) во главе с исполняющей обязанности министра здравоохранения и социального развития Чувашии Ириной Лисенковой. По данным минздравсоцразвития Чувашии, у пострадавших детей были обнаружены в основном ушибы и поверхностные раны рук и ног, выявлены черепно-мозговые травмы различной степени тяжести.

Госпитализирован и 42–летний водитель, получивший сотрясение головного мозга, а также несколько переломов. О том, что на момент аварии он находился в нетрезвом состоянии, стало известно по анализу крови, сообщили в республиканском ГИБДД.

Правоохранительные органы сейчас выясняют причины происшедшего, пока заведено дело об административно-правовом нарушении. В Минобразования республики создана специальная комиссия, которая занимается служебным расследованием этого ЧП.

Дмитриева, О. Точка зрения на слепоту / О. Дмитриева // Российская газета. – 2006. – 8 июня. – С. 10.

Вчера в столице Чувашии завершил работу 3 российский Межрегиональный симпозиум офтальмологов «Ликвидация устранимой слепоты: всемирная инициатива воз, ликвидация катарактальной слепоты».

Участниками симпозиума, проходившего под эгидой Миинстерства здравоохранения и социального развития России и Всемирной организации здравоохранения, были ведущие офтальмологи страны, а также зарубежные гости.

В течение двух дней специалисты знакомились с мировыми тенденциям в развитии основных направлений инициативы Всемирной организации здравоохранения по борьбе со слепотой, изучали состояние офтальмологической помощи в России. Основные доклады, прозвучавшие на симпозиуме, были посвящены проблемам развития Российской национальной программы по ликвидации слепоты, освещению Всемирной программы «Зрение 2020», знакомству с главными направлениями в развитии программы ликвидации катарактальной слепоты в России.

По данным Всемирной организации здравоохранения, сегодня в мире насчитывается 45 миллионов слепых и 135 миллионов слабовидящих жителей планеты. Программные мероприятия ВОЗ в борьбе со слепотой призваны обратить особое внимание на наиболее частые ее причины и тем самым получить быстрый и результативный эффект в уменьшении показателей заболеваемости.

Остается добавить, что для проведения симпозиума был выбран Чебоксарский филиал Государственного учреждения МНТК «Микрохирургия глаза» имени Святослава Федорова. И это не случайно. Знаменитый офтальмолог Святослав Федоров с 1958 по I960 годы работал заведующим отделением в Чебоксарском филиале Государственного института глазных болезней имени Гельмгольца. Тогда будущий академик и сделал первую в мире операцию по пересадке хрусталика.

Евдокимов, П. Кулачные бои на водах / П. Евдокимов // Российская газета. – 15 июня. – С. 10. – (Волга–Урал).

Браконьеры яростно защищают свою добычу, оказывая сопротивление сотрудникам рыбнадзора.

По словам начальника отдела Управления Россельхоз надзора по Чувашии Валерия Григорьева, в сравнении с прошлыми годами орудия незаконного лова становятся все изощреннее, а сами браконьеры – наглее. Летний сезон только начинается, а уже изъято свыше 550 сетей и более тысячи других запрещенных орудий лова. Сети в основном китайского производства, они длинные, непрочные, но очень дешевые. При появлении рыбинспекторов браконьеры без сожаления бросают снасти, поэтому поймать нарушителей с поличным практически невозможно. Сотрудники рыбнадзора километрами вытаскивают и уничтожают эти сети, но их ставят еще больше.

– Единственный способ с этим видом браконьерства – это лицензионная продажа и покупка сетных орудий лова, – считает главный рыбинспектор республики Григорьев. - Не запретить, а контролировать эту ситуацию.

От браконьерских сетей страдают не только реки и водоемы Чувашии. Свои предложения по лицензированию торговли сетями направляли в центр многие российские регионы. Отклика пока нет. Тем временем неожиданные встречи рыбинспекторов и браконьеров нередко заканчиваются чуть ли не кулачными боями. Сначала нынешнего года сотрудникам чувашского рыбнадзора два раза оказали физическое сопротивление. Первый случай произошел в районе затона Луговой Куйбышевского водохранилища. Специалист рыбнадзора Валерий Николаев вытаскивал из воды браконьерские сети. Подплывшие на резиновой лодке два человека, угрожая пистолетом, потребовали, чтобы инспектор убрался с этого места. Один из злоумышленников прыгнул к нему в лодку. Но тот не растерялся. Он задержал нападавшего и доставил в милицию.

Другой серьезный конфликт возник на реке Сура в Порецком районе. При изъятии семи сетей и десяти килограммов незаконно выловленной рыбы (судаков и лещей) браконьер оказал сопротивление сотрудникам рыбного надзора. Дело дошло до неприкрытых yгроз. Этим инцидентом занимается сейчас местная прокуратура.

Однако не только браконьеры создают угрозу рыбным запасам региона. По мнению специалистов Управления Россельхознадзора по Чувашии, не менее животрепещущий вопрос – качество среды обитания, на которое, добиваясь соблюдения рыбоохранного законодательства, не могут не обратить внимания защитники природы. На днях сотрудники рыбнадзора и природоохранной прокуратуры проверили биологические очистные сооружения города Шумерли и ужаснулись. Предельно допустимая концентрация (ПДК) вредных веществ по некоторым ингредиентам превышает норму в десятки раз! Каково же в такой воде рыбам? Понятно, ее запасам угрожают не только браконьеры, но и хозяйствующие субъекты. В прошлом году на них оформлено 27 протоколов об административном правонарушении. Как показывают проверки, практика безответственного отношения к водным ресурсам продолжается и в этом году. Недавно представители Россельхознадзора проверили сельхозтехнику в поселке Кугеси и обнаружили массу нарушений. Конечно, после подобных визитов на местах меры принимаются, но можно ведь было не дожидаться проверяющих! Радует, что есть и хорошие примеры. Например, поселок Сосновка, где, по словам рыбинспекторов, « просто все идеально».

Иванова, О. Завмаги показали класс / О. Иванова // Российская кооперация. – 2006. – 1 июня. – С. 4.

На базе Чебоксарского кооперативного техникума прошел республиканский конкурс профессионального мастерства на звание «Лучший продавец», посвященный 175-летию потребительской кооперации.

Участники – 14 продавцов и завмагов торговой сети потребительских обществ Чувашии, победившие в отборочных турах. Каждый из них продемонстрировал два «домашних задания», которые назывались «Визитная карточка торгового предприятия» и «Реклама товара». На этом этапе соревнования все старались проявить артистичность и умение убеждать, влиять на формирование вкуса у покупателей.

Качество знаний конкурсантов члены жюри оценивали по ответам на вопросы специального теста. А вот профессиональные навыки выявлялись с помощью игрового тренинга, который предусматривал оформление ценников и подарочных наборов, упаковку, взвешивание на электронных весах, расшифровку маркировки товаров. Все достойно справились и с этим заданием.

В результате при незначительном отрыве в баллах победительницей признана Софья Иванова – заведующая хорамалинским магазином "Товары повседневного спроса» Цивильского райпо. «Серебряным» призером стала заведующая магазином № 12 Порецкого райпо Светлана Сарафанникова. Третье место заняла заведующая магазином «24 часа» Октябрьского райпо Светлана Ятманова. Остальные участники финального тура получили дипломы «За мастерство и умение работать с покупателями».

Крюков, В. Лучшие школы выбрал банкир / В. Крюков // Независимая газета. – 2006. – 30 июня. – С. 8.

Минобразнауки РФ на днях огласит утвержденные списки лучших школ – победителей конкурсного отбора, получающих право на государственную поддержку в 2006 году в размере 1 млн. рублей. По данным министерства, предварительные итоги по некоторым регионам таковы: на Камчатке в списке победителей 7 школ, в Свердловской области из 173 школ – участниц конкурса отобрано 72 лучших образовательных учреждения, в Калининградской области таких школ 17, в Республике Чувашия победителей 33.

Как рассказала «НГ» министр образования Республики Чувашия Галина Чернова, определить победителей было невероятно трудно. Хотя, собственно, сами критерии отбора долго и тщательно обсуждали на совещаниях самых разных уровней. Сначала за дело взялись профессионалы: Ассоциация директоров школ, Совет ректоров, Совет директоров ссузов, Промышленная палата. Чтобы обеспечить большую открытость и объективность конкурса, к обсуждению критериев и к работе в отборочной комиссии конкурса была приглашена и широкая общественность. Здесь, рассказывает Галина Чернова, собственно, и обнаружились некоторые нюансы. Если профессионалов интересовало прежде всего содержание образования, то «непрофессионалов» – безопасность процесса обучения для ребенка. Если для педагогической общественности важным было сколько знаний и каких будет «вложено в голову ребенка», то для родителей – насколько усвоится детьми материал и комфортно ли ребенку в школе.

Наконец, сама жизнь все расставила по своим местам и показала, насколько действенны выработанные критерии. Сегодня Галина Чернова предлагает подумать о пункте «об имеющихся правонарушениях в школах». И как бы ни интересен был, например, критерий «психологический климат в коллективе», осуществить экспертизу школы в полном объеме пока не удалось никому. Нет у членов отборочных комиссий такой возможности. Слишком трудоемкий это процесс. Кстати, отборочную комиссию в Чувашии возглавил глава местного управления Сбербанка России (председатель попечительского совета одного из учебных заведении). В Чувашии участвовали в конкурсе далеко не все школы республики.

В общем, лучшие школы на президентский грант отобраны. Будут ли недовольные? Не исключено, что будут. Кстати, сама Галина Чернова призналась «НГ», что если бы выбирала она сама лично, то ее список был бы несколько другим. «В ходе конкурса инновационных школ только еще делаются первые шаги по созданию критериев внешней оценки качества образования, – заявила Галина Чернова, Нацпроект – это живой и самосовершенствующийся организм. Надеюсь, что на основе опыта проведения конкурса с участием педагогического сообщества, институтов гражданского общества еще будут вноситься изменения в критерии отбора лучших школ.

Лейдерман, Н. Л. Неофутуризм (В. Казаков, В. Соснора, Г. Айги) // Лейдерман, Н. Л. Современная русская литература : 1950–1990–е годы / Н. Л. Лейдерман, М. Н. Липовецкий. – М., 2003. – Т. 1 : 1953–1968. – Из содерж. : Геннадий Айги. С. 387-391.

Неофутуризм 1950–1960-х годов отличается от своего историко-литературного прототипа полным и принципиальным отказом от утопизма. «Оттепельные» неофутуристы не предпринимают попыток воздействовать на социальную реальность посредством художественного проекта или создавать язык будущего. Зато новую актуальность приобретают в их творчестве идеи «самовитого слова», хлебниковская концепция возвращения к некому праисторическому языку, к культурному подсознательному (особенно у Виктора Сосноры), крученыховское сближение поэтического текста с языческим ритуалом, выводящим за пределы обыденной логики и обыденного языка, изрывающим устойчивый и угнетающий общепринятый порядок вещей и создающим новую, более реальную, реальность (у Казакова и Айги). Парадоксальность неофутуризма видится в том, что футуристические принципы формальной новизны, заряженные семантикой революционного обновления мира («новая словесная форма создает новое содержание», – писал Крученых в декларации «Слово как таковое»), в принципе, обращены на бегство от уже «обновленной» реальности. Футуризм в 1950 – 1960-е годы приобретает значение наиболее радикальной формы эскапизма по отношению к социальным темам и мотивам и вообще по отношению к «современной реальности» и даже к времени как таковому. Здесь акцентирование разрабатывается такое качество авангардистской эстетики, о котором писал Б. Брехт: произведения, «не делающие читателя суверенным по отношению к действительности, не есть произведения искусства». Сама логика эскапизма наиболее четко очерчена в поэзии Владимира Казакова. А историософские и чисто метафизические результаты этой антирационалистической стратегии соответственно нашли воплощение в поэзии Виктора Сосноры и Геннадия Айги

Геннадий Айги (р. 1934) строит свой поэтический мир на пересечении футуристической, символистской и сюрреалистической традиций. С футуризмом и сюрреализмом его сближает радикализм, проявляющийся и в его художественном языке, и в его художественной философии. Айги, начиная с 1960-х годов, последовательно разрабатывал поэтику верлибра, нарочито фрагментарного, пунктирного, синтаксически удаленного от прозы еще дальше, чем от традиционной силлабо-тонической мелодики. По истолкованию Вл. Новикова, освобождая свой стих от шлейфа ассоциаций, тянущихся за традиционными размерами, Айги обретает «свободу от вторичности, от чужого слова». Айги настойчиво обновляет поэтический язык, по образцу русских футуристов и западных сюрреалистов, образуя новые понятия, либо из морфем (так звукосочетание «бла» становится у него знаком света, благословения, блаженства) или путем создания неологизмов из «старых» слов (типа «бого-костер», «бого-голос», «Жизнь-как-вещь», «Зарево-Душа» или «города-во-сне» – все как одно слово!), широко используя графические символы и т.п. Вместе с тем, как справедливо отмечает польский критик Эдвард Бальцежан, Айги разрушает привычные отношения между означаемым и означающим: «Поэт в первую очередь атакует знак, а то, что «свершается» в изображаемом мире, является как бы чем-то вторичным, эффектом языковой игры».

Таким образом, возобновляется авангардистская по своей природе установка на создание принципиально нового, свободного от гнета традиций, художественного языка и художественного мира. Айги как бы опять (в который раз!) начинает с нуля, с пустого места. Как пишет тот же Вл. Новиков (самый последовательный пропагандист творчества Айги в России): «...спасителен свежий стих Айги, неизменно показывающий на счетчике вторичности и пародийности: 0,00000...»\

Парадоксальным образом Айги создает не столько поэзию слова, сколько искусство молчания. Как пишет американский исследователь Дж. Янечек: «Поэту несомненно удалось создать такую парадоксально молчащую поэзию... А как он это делает? Помогает тематика: состояние между сном и явью, зима, снег, ночь, тишина в природе, простота-чистота – это постоянные образы и темы. Земля под одеялом снега почти спит, почти молчит, все бело, чисто, тихо. Стихотворения коротки, скупы, нет ничего лишнего; строфы и строки не длинны, часто из одного слова или нескольких слов. Они окружены большим пространством белоснежной бумаги. Излюбленные поэтом причастия отнимают у глаголов движение и превращают их в приложение к существительному, которое само отсутствует».

Однако идея «пустого места» у Айги в корне отличается от культурного нигилизма футуристов. Айги воспринимает состояние пустоты (тишины, белизны) не как строительную площадку для будущей утопии, а как конечный и искомый итог поэтического откровения, интуитивного, иррационального прорыва к мистической сущности бытия – к «миру-чистоте», как определяет эту сущность сам Айги. Подчинение поэтического творчества мистическим задачам, постижению Бога было характерно для символистов с их теорией «теургической» функции искусства (Вяч. Иванов). Отсюда – стремление Айги к превращению стихотворения в некий нерасчленимый на отдельные смыслы «иероглиф бога» (отмечено А.Леонтьевым), отсюда же нацеленность слова на выражение неизречимого и невыразимого, т.е., по Айги (и по логике символизма), – подлинно мистического, религиозного, божественного знания: «о слепи и прими:/и откройся – коль есть обнаружится:/о тишина – Иисус!..» («И: как белый лист», 1967). Айги наследует эту традицию не непосредственно от символистов, а в более поздней обработке авангардистов 1920– 1930-х годов. Наиболее близок ему, по-видимому, Малевич с его религиозной интерпретацией эстетического экспериментирования. Сближение литературного языка с эстетикой абстрактной, нефигуративной живописи определяет вектор художественных – и метафизических! – поисков Айги. Недаром, подчеркивая эту близость, Айги пишет в день столетия Малевича стихотворение «Образ – в праздник»:

со знанием белого

вдали человек

по белому снегу

будто с невидимым знаменем –

предлагая тем самым чисто метафизическую интерпретацию знаменитой эскапады Малевича «Белое на белом». Белое на белом – это для самого Айги идеал возможной гармонии между человеком и Богом, между душой и миром: «а белизна – все такая же/ духа единого, нас провоцирующего,/ та же повсюду/ чужая – во всех – белизна», «слава белому цвету – присутствию бога».

Такая художественно-философская концепция, с одной стороны, – как и у Владимира Казакова – связана с трагически-безнадежным восприятием реальности как сплошной боли, как кровоточащей раны:

так открывается схожее с воздухом –

если коснутся –

то боли конец не предвидится:

нигде ни в какой высоте.

(«К возвращению страха», 1964)

«страна!» –

как – сквозь ключицы! – сквозь лица:

даже не образом смысла и звука – скорее

пространством идеи-отчаянья! – <...>

кровью-безумьем: из недр родовых!

(«Место: пивной ларек», 1968)

Прорыв от явлений – к сущностям, к белизне и тишине, это, по сути дела, процесс преодоления боли, погружения в вечность путем отмены всего временного и преходящего: «это твое отрицательное цветенье-безмолвие. <...> место: отсутствие белого: чистое: как человек – без болезни!» Показательно стихотворение «Розы с конца» (1966), в котором умирание живого рисуется как торжество вечного и абсолютного: «и уступаете вы место/ дальнейшему/ уже незримому. <...> / и ради торжества которого/ заранее/ распад задуман/ и вашей белизны самой». Айги достаточно последователен: отмена временного и больного означает для него и отмену «Я» как разумную плату за растворение в абсолютной белизне бога:

о эту рану сохраню как центр

пусть говорю я светит ею

светит существующее

скользя уходишь и уже звезда

и чтоб была она одна пора гасить конец где я.

Ближе всего к пустоте располагается в мире Айги сон. Недаром в программном эссе «Сон-и-Поэзия» поэт противопоставляет сон мистическому образу жизни как тьмы, Страны-Ненастья. На протяжении всего эссе Айги перебирает поэтические формулы сна: «Сон-Прибежище», «Сон-Бегство-от-Яви», «Сон-Любовь-к-Себе», «Сон-Поэзия», «Сон-Разговор-с-самим-собой», «Сон-доверие-к-жизни», «Сон-Шепот», «Сон-Гул», «Сон-Свет», «Сон-Озарение», «О, Сон-Омовение!» И в то же время: «Сон – взращиватель наших страхов. Он усиливает их, ослабляя нашу сопротивляемость им». И даже: «черный, безмолвный костер Сна», на котором сгорает «матерьял» жизни. Эта двойственность образа Сна-Поэзии во многом связана с двойственностью осмысления мифологемы пустоты.

Через всю поэзию Айги проходит мотив богоставленности: явление Бога, истины и вечности в белизне и тишине – иначе говоря в пустоте – самим поэтом осознается как заведомо трагическая попытка мифологизировать отсутствие абсолютных ценностей, их исчезновение из современной картины мира:

Бога место явно:

и узнаем

где это было

лишь после того как покинул Он... –

о грусть от вас! –

она всегда

как ощущение святой покинутости! –

вы – емкость чистая ее.

Поэзия Айги представляет собой завершение модернистского и авангардистского мифотворчества, придающего тем или иным субъективным, социальным, эстетическим ценностям – значение религиозно-мистических абсолютов. Поэзия Айги – это поэзия после Аушвица и Колымы (недаром он обращается к этим темам в поэме о Рауле Валленберге «Последний отъезд»), когда все человеческие ценности выкорчеваны, и от них осталась кровоточащая рана, непрерывная боль. Единственным объектом мифотворчества оказывается пустота, одновременно воплощающая радикальный уход от кровавой реальности (чистота, «человек без болезни») и единственно возможную – пускай негативную – форму контакта с абсолютом («святая покинутость»).

Миронова, Т. Н. «Жизненные приоритеты и чтение детей Чувашии» / Т. Н. Миронова // Новая библиотека. – 2006. – № 5. – С. 30-38.

30 марта 2006 года в Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеке (ЧРДЮБ) состоялось совещание заведующих детскими библиотеками Чувашской Республики «Жизненные приоритеты и чтение детей Чувашии».

В работе совещания приняли участие: главный специалист управления культуры и искусства Минкультуры Чувашии Л. С. Спиридонова, руководители и методисты по работе с детьми специальных детских библиотек Чувашской Республики.

С докладом «Статус современной детской библиотеки в поддержке и продвижении детского чтения» выступила директор Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки Т.Р. Григорьева. «Время показало – создание сети детских библиотек полностью оправдало себя, – отметила Тамара Романовна. – Из всех учреждений культуры детская библиотека оказалась наиболее востребованной. В ней создана благоприятная среда для воспитания и развития ребенка, его вхождения в мир культуры, в первую очередь, книжной. Именно детские библиотеки показали обществу роль детского чтения как залога информационной и речевой культуры личности, роста творческого потенциала нации, как интеллектуальную силу, способную вывести Россию в число мировых лидеров в области экономики и культуры.

В 2005 году библиотечное обслуживание детей в Чувашской Республике осуществляли 671 (в 2004 г. – 676) муниципальная и государственная библиотеки, 47 специальных детских (из них по районам - 24, по городам – 22 и Чувашская республиканская детско-юношеская библиотека), 569 школьных библиотек, в том числе в г. Чебоксары – 74.

Событием года для сети детских библиотек Чувашии стало открытие шести модельных детских библиотек: Аликовской детской модельной библиотеки (23.06.05), Центра развивающего чтения «Волшебная книга» на базе центральной городской модельной детской библиотеки г. Канаш (14.06.05), Козловской модельной детской библиотеки (14.10.05). Вурнарской модельной детской библиотеки (28.11.05), модельной детской библиотеки с. Шыгырданы Батыревского района (13.09.05), модельной детской библиотеки-фил. №1 ЦГБС г. Шумерля (22.06.05). В обновленных детских библиотеках созданы комфортные условия для пользователей, собраны лучшие детские книги, созданы электронные базы данных, обеспечен доступ в Интернет.

Рост количества зарегистрированных пользователей, (из них до 14 лет включительно) в детских библиотеках республики по отношению к показателям 2004 года составил соответственно 353 чел. (2004 г. – 125823, 2005 г. – 126176 ) и 213 (2004 г. – 100827, 2005 г. – 101440). Количество посещений увеличилось на 6,1 тыс.(2004 г. – 1310; 2005 г. -1332,1), книговыдача – на 34,5 тыс. экз. (2004 г.-2991; 2005 г.-3025.5).

Совокупный объем библиотечного фонда детских библиотек республики уменьшился на 32,7 тыс. экз. – с 1231,6 в 2004 г. до 1198,9 в 2005 г. Количество новых поступлений уменьшилось на 1251 экз. – с 26089 в 2004 г. до 24838 в 2005 г.

Объем финансирования увеличился на 2071,5 тыс. руб. – с 14013 в 2004 г, до 16084.5 в 2005 г.

Детские библиотеки республики успешно применяют в своей деятельности достижения информационных технологий, совершенствуя библиотечный процесс производства библиотечных услуг и продукции. Заслуживает профессионального внимания программа Мариинско-Посадской ЦРДБ «Виртуальный мир искусств». По итогам этой программы информацию различного характера (культурологическую и т.д.) получили до 200 человек, в т.ч. 50 учителей. Информацию о культуре народов различных стран с помощью CD-ROM и видеофильмов получили более 500 человек. Слушателями виртуального музея стали до 300 человек из числа горожан и до 200 человек в сельской местности, В режиме ИРИ ежемесячно получали информацию по проблемам искусства свыше 40 человек (руководители чтения). Самостоятельно или с помощью консультанта регулярно пользуются БД по искусству до 400 пользователей ЭВМ. Обучились компьютерной грамотности около 300 человек.

Получили широкую известность и пользуются большим спросом справочно-библиографическое пособие «Ядрин и ядринцы», электронная презентация Ядринской ЦРДБ «Тропинками родного города. Путеводитель по экотропам города Ядрина».

Значительным событием 2005 года явилось создание градоведческой мультимедийной энциклопедии «Чебоксары – жемчужина Поволжья». Составителями уникального справочного пособия являются ведущие сотрудники ЦГДБ им. Чуковского г. Чебоксары.

Издание адресовано учащимся и педагогам в качестве дополнительного пособия при изучении общеобразовательных предметов «Мой город», «Культура родного края», «Чувашская литература», Чувашский язык». Кроме того, это научно-популярное издание, информационно-библиографический справочник, путеводитель, подарок и сувенир. В состав энциклопедии вошли: 560 статей, в т.ч. о 130 персоналиях, более 430 изображений (слайдов, рисунков, портретов, фотографий), 4 слайд-шоу, 2 видеофильма. 10 аудиозаписей на чувашском и русском языках.

Конечно, наряду с видимыми достижениями существует и ряд проблем, которые привносит в нашу жизнь административная реформа. Быть или не быть детским библиотекам – отныне решают местные власти согласно своим финансовым возможностям. Многое зависит от того, понимают ли муниципальные хозяева важность детских библиотек и детского чтения.

2006 год объявлен в Чувашии Годом духовного просвещения. В связи с этим хотелось бы напомнить всем: нравственность, духовность напрямую связаны с книгой. Перестаешь читать – перестаешь думать. А чтобы успешно решать проблемы, стоящие перед страной, нужны люди думающие, верящие в великое предназначение своей страны – нужны люди читающие, а читающих людей воспитывают не только семья и школа, но и детские библиотеки.

В новых условиях нам необходимо внедрять новые технологии, компьютеризировать свою деятельность, создавать собственный информационный ресурс, налаживать электронную доставку документов – иными словами, мы должны сделать все, чтобы быть востребованными современным обществом. В этом – суть нашего дальнейшего существования и залог успеха».

Заместитель директора по научной работе и развитию ЧРДЮБ Т. Н. Миронова выступила с докладом «Чтение детей и юношества Чувашской Республики: социокультурный контекст и тенденции». «Изучение чтения детей и юношества в нашей республике, проинформировала Т. Н. Миронова, - систематически ведется с 1998 г. Изучаются: информационные потребности пользователей; роль детской библиотеки в системе источников информации и получения литературы; отношение читателей к библиотеке; социокультурная среда реальных и потенциальных пользователей. По результатам социологических исследований сделаны следующие выводы: в чтении детей и юношества детей Чувашии прослеживается ориентация на нормативное чтение, книга для них прежде всего – источник информации; в структуре свободного времени детей и юношества постоянно сокращается доля чтения; около 40 процентов респондентов подросткового и юношеского возраста отдают предпочтение «легкой» развлекательной литературе, а книги научно-познавательного характера занимают в их чтении вдвое меньше места; у подростков и юношества обнаруживаются признаки неразвитости литературного вкуса, происходит отторжение юного поколения от истинных шедевров мировой литературы, в то же время растет число детей, предпочитающих детективы и журналы с большим количеством картинок; в репертуар детского и юношеского чтения все чаще входят книги на иностранных языках; спрос на краеведческую литературу у учащихся 1 – 11 классов определен кругом школьной программы, в основном это литература исторического и литературоведческого характера, респондентам достаточно хорошо известны имена чувашских писателей и поэтов, чьи произведения входят в школьную программу, но они затрудняются в соотнесении авторов с названиями их произведений.

Каждое исследование завершается принятием методических и практических решений и рекомендаций, которые являются руководством к действию для всех детских библиотек нашей республики. В наших руках – книга – самое мощное, самое эффективное средство воздействия на ум и сердце ребенка. «Среди разных человеческих инструментов, говорил аргентинский писатель Борхес, – самый изумительный – книга. Остальные служат продолжением его тела. Микроскоп, телескоп – продолжение его глаза, телефон – голоса, есть у нас плуг и меч – продолжение руки. Книга же – это нечто иное: книга служит продолжением души, памяти и воображения человека». Что сегодня делаем мы для формирования разносторонне развитой, духовно и нравственно богатой личности ребенка?

С чего начинается путь ребенка к книге, к литературе? Конечно, со сказки. Поэтому первая программа, к участию в которой привлекается каждый малыш, пришедший в библиотеку, это программа Духовный мир Сказки в процессе самореализации личности ребенка». В течение трех лет дети обучаются в нашей Сказочной Академии. Это к проблеме введения дошкольников и младших школьников в книжную культуру. Следующая задача, вытекающая из анализа состояния чтения детей и юношества – привлечение их к чтению классической и вообще хорошей литературы. Мы предлагаем библиотечно-образовательную программу «Юное поколение выбирает... Книгу».

Дети подрастают, начинают понимать, что у них тоже есть права и есть обязанности. Нравственно-правовое, гражданское просвещение и воспитание ведется в соответствии с библиотечно-образовательными программами «Дети и права» и «Растить гражданина и патриота».

Комплексные программы «Тинэйджер. По лезвию бритвы? » и «SOS на детской волне» охватывают весь круг проблем современных подростков. К реализации этих программ привлекаются ведущие специалисты самых разных учреждений, организаций, обществ, занимающихся воспитанием, образованием, здравоохранением, охраной прав ребенка.

Продвижение чтения литературы военно-патриотического содержания – цель программы «Свеча памяти». Привлечению детей и юношества к чтению национальной и краеведческой литературы содействует программа «Память в наследство».

Право на получение информации в области образования обеспечивает действующий при нашей библиотеке центр «Образование и информация».

Проблемы профилактики асоциальных явлений, формирования установки на здоровый образ жизни в детской и молодежной среде призван решать Консультативно-методический центр, действующий при ЧРДЮБ уже более пяти лет. Как сделать себя человеком? Как решать возникающие жизненные проблемы? Как и где искать помощи в развитии здорового интереса к жизни, позитивного мышления? Эти вопросы неизбежно встают перед каждым растущим человеком.

Профессионально и объективно помочь найти выход из создавшихся непростых ситуаций помогает квалифицированный психолог.

Изучение читательских интересов, информационных запросов, библиотерапевтическая деятельность в целях содействия социальной реабилитации детей и молодых людей-инвалидов ведется в соответствии со специальной библиотечной программой «Если ты не такой, как другие...».

Мы очень хорошо понимаем, что ни один ребенок не станет ребенком читающим, если его родители не имеют этой замечательной привычки. Специально для молодых родителей у нас работает клуб «Семейный факультет».

Сегодня, и это уже было отмечено, заметно активизируется стремление детей, подростков и юношества к изучению иностранных языков, к чтению оригинальной литературы. Этот процесс также не остается без внимания и не пущен на самотек. Для желающих изучать английский, немецкий, французский языки при секторе литературы на иностранных языках организованы специальные кружки, работает образовательно-развлекательный клуб «Bear Club» («Медвежонок»).

Одна из наиболее важных проблем – организация досуга детей, подростков и молодежи. Самые маленькие читатели могут стать академистами Сказочной Академии и членами Клуба Выходного Дня для детей и их родителей. Для подростков в 2006 году открыт клуб общения «Свободный разговор». Для молодежи работает клуб-лекторий «Откуда мы? Куда свой путь вершим?». Для читателей всех возрастов уже в течение 19 лет работает любительское объединение «Словом, звуком, кистью», цель которого – развитие творческих способностей, развитие критического мышления, создание среды для интеллектуального общения.

Наша библиотека является инициатором творческого конкурса молодых авторов «Открываем новые имена», лучшие произведения номинантов публикуются в одноименном сборнике. Ежегодно мы проводим и другие конкурсы, способствующие развитию читательских и творческих способностей детей и юношества. Так, в 2006 г. увидел свет сборник лучших произведений, поступивших на конкурс 2005 года «А сердце помнить велит».

Итак, сегодня детская библиотека – это место, где ребенок сам, вооруженный всеми современными информационными средствами, отправляется на поиск знаний, и где он впервые сам начинает творить культуру, которая нам, людям другого поколения, может поначалу казаться странной, суррогатной, но которая имеет право на существование и развитие».

Проблемы взаимовлияния жизненных приоритетов и чтения детей Чувашии были освещены в сообщениях ведущих специалистов ЧРДЮБ: «Детская библиотека в формировании духовного мира детей и подростков» (В. В. Дилек, заведующая отделом обслуживания детей дошкольного и младшего школьного возраста), «Социально-психологические аспекты и мотивация детского чтения» (И. В. Яковлева, ведущий психолог). «Читатель и пользователь: метаморфоза чтения в электронном мире» (Л. Ю. Ильина, ведущий методист). «Библиотека для детей – центр информационной поддержки образования» (М. С. Данилова, заведующая сектором информации, руководитель центра «Образование и информация» при ЧРДЮБ), «Состояние и использование фондов детских библиотек республики» (В. А. Скворцова, заведующая отделом комплектования и каталогизации).

Из сообщения заведующей отделом обслуживания детей дошкольного и младшего школьного возраста В. В. Дилек: «Основным инструментом освоения духовного пространства ребенка, на наш взгляд, является жанр литературной сказки. Сказка – это мечта о прекрасном. О том, что должно быть, что сбудется. Сказка, с которой вовремя встретился впечатлительный, художественно одаренный ребенок, может оказать определяющее влияние на его будущую жизнь. Понимая это, сотрудники отдела обслуживания детей дошкольного и младшего школьного возраста ЧРДЮБ строят свою работу на хорошо знакомом детям материале – сказке, с активным привлечением не только книжных материалов, уже который год работая по программе «Духовный мир сказки в процессе самореализации личности ребенка». Цель ее – создание в библиотеке культурной среды, духовной почвы, в основе которой лежит сказка. В настоящее время оказался востребованным весь спектр жанра – от древнейшей, фольклорной сказки до жанра православного сказа, от традиций А. Погорельского и В. Одоевского до Д. Хармса и Е. Шварца – все они сегодня стремительно обретают своих последователей. Именно этим можно объяснить многотысячные тиражи книг таких разных сказочников, как Георгий Юдин. Валентин Постников или Марина Москвина. Неожиданно для многих к жанру литературной сказки для детей и взрослых, положив в основу излюбленный им притчевый костяк, обратился известный писатель Тимур Зульфикаров, вложивший в сказку-притчу « Талдомские журавли» свое трагическое ощущение незащищенности и уязвимости Детства в мире нерегулируемого взрослыми государственного хаоса».

Из сообщения ведущего психолога И. В. Яковлевой: «На рубеже веков ситуация вхождения ребенка в книжную культуру претерпевает значительные изменения. На процесс социализации личности в целом, и в том числе на детское чтение, все сильнее влияют различные СМИ. Количество каналов получения информации продолжает расти, при этом наряду с традиционными – книгой и периодикой, все большее место в жизни ребенка, и особенно подростка играют электронные СМИ. Развивается культура, которую называют «экранной» (видеокультурной, аудиовизуальной). Можно обозначить ряд параметров изменения чтения ребенка под воздействием различных факторов: падает символический статус чтения и его престиж: меняется восприятие печатного текста и информации; восприятие становится поверхностным и фрагментарным; меняется мотивация чтения и репертуар читательских предпочтений (например, под влиянием телевидения и видеопросмотров усиливается интерес к тем темам и жанрам, которые представлены на экране, особенно детективам, триллерам. комиксам и книгам ужаса.

Поэтому библиотекам предстоит найти разумный компромисс между книгой и другими носителями информации в сегодняшней и завтрашней социокультурной ситуации. Детские годы – самые важные в жизни человека. И как они пройдут, зависит от взрослых – родителей, воспитателей, учителей, библиотекарей.

Семья играет главную роль в жизни ребёнка. Задача библиотеки – наладить контакты с семьёй каждого читателя, изучить её микроклимат, помочь осознать необходимость постепенного продвижения к модели, которую предлагает родителям библиотекарь, и совместно начать создание благополучной среды для воспитания человека высокой общей культуры и высокого уровня социальной адаптации. Сегодня, как никогда ранее, усилилась социальная функция библиотеки. И уже никого не удивляет, когда в стенах детской библиотеки родители могут повысить свою психолого-педагогическую культуру, организовать семейный досуг, развить литературно социализацию ребёнка и др. Именно библиотека для детей стоит у истоков возрождения традиций семейного чтения.

Одной из причин читательского спроса детей является потребность. В отличие от мотивов, определяющих желание читать, потребность чаще всего вызывается необходимостью. Движимый потребностью ребенок читает не потому, что хочет, а потому что «надо», или «велели». Удовлетворив потребность и достигнув поставленной цели, направленность ребенка на чтение при отсутствии личностных побуждений угасает, пока не возникает потребность.

Принудительное чтение отрицательно сказывается на его качестве. Смышленый ребенок ищет наиболее легкий и скорый путь выполнения заданий. Отсюда спрос на дайджесты, на книги с готовыми сочинениями, на свернутую энциклопедическую информацию, на скачивание рефератов из Интернета. Если мотив идет не от личности школьника, то и результат чтения ее не касается. Стимул «изучающего чтения не подкрепленный личностным интересом», действует только на время, пока школьник учится.

Другая потребность чтения кроется в осознанном понимании школьником и его родителями ценности чтения, его необходимости для успешной самореализации молодого человека в новых жизненных реалиях. Здесь стимул чтения идет не от учителя, а от желания самого ребенка быть признанным и востребованным в современном обществе. Он понимает: чтобы успешно действовать в информационном пространстве, надо владеть письменной и устной речью, широким кругозором, умением выразить себя, обрести навыки независимого суждения, способностью нестандартно мыслить и принимать решения. Все эти качества и вырабатываются в процессе чтения.

Как показывает опыт, «заразить» ребенка чтением помогает так называемая идентификация, узнавание себя в литературном герое. Вот это ощущение, что сказка обращена лично к нему, очень важное. Самоузнавание и определяет зазывную силу литературного произведения и желания вновь и вновь открывать себя в другом, а другого в себе.

Специалисты по художественному воспитанию детей утверждают, что самым сильным стимулом, подвигающим ребенка к книге, является испытанный ими катарсис эмоциональное потрясение, возникшее в результате сопереживания с героями книги. Катарсис возникает тогда, когда у читателя появится чувство личной сопричастности с тем, что происходит в произведении.

Чтобы испытать наслаждение чтением, в руки ребёнка должна попасть хорошая книга, а дать ему её – задача библиотекаря. Слово библиотекаря о книге и личное отношение к ней, слово, обращенное непосредственно к юному читателю – вот в чем больше всего нуждается читатель».

Из сообщения ведущего методиста Л. Л. Ильиной: «Вокруг детского чтения в последние годы развертывается настоящая борьба. Все чаще слышны голоса о необязательности чтения. Это мнение подчас высказывают учителя, полагающие, что чтение, выходящее за рамки школьной программы, избыточно.

Среди тех, кто отстаивает детское чтение, мнения делятся. Одни видят его будущее, скроенное по американским лекалам, прагматичным и сугубо информационным, и таким собираются его взращивать. Другие связывают детское чтение с возрождением и развитием отечественных традиций – культурных ценностей, нравственности, духовности. Именно в рамках этих ценностей многие философы развитых стран видят будущее мира. Не случайно такая цивилизованная страна как Япония издает у себя журнал «Костер», взяв из русского оригинала идею добра, душевной щедрости и гуманизма. Немалое значение в этой борьбе имеет позиция библиотекарей. Каким быть детскому чтению в нашей стране – зависит и от нас. Ведь не только время диктует свои правила, но и каждый из нас, живущий в этом времени».

Из сообщения заведующей сектором информации, руководителя центра «Образование и информация» при ЧРДЮБ М.С. Даниловой: «История человечества свидетельствует, что образование и общество неотделимы. Все глобальные проблемы (экономические, социальные, политические, культурологические, демографические), с которыми сталкивается общество, так или иначе сказываются на сфере образования.

Образование оказывает влияние на все виды деятельности человека. Прогресс науки, техники, культурная и информационная революция превращают образование в необходимый атрибут повседневной жизни.

Приоритетным направлением деятельности детских библиотек является содействие образованию, помощь в освоении школьной программы, информационное обеспечение образовательного процесса. Эффективность деятельности библиотек в информационной поддержке образования определятся организацией комплексных мероприятий разных форм, содействующих изучению школьных учебных дисциплин. Детская библиотека является важнейшей составляющей в формировании информационной культуры подрастающего поколения.

В результате новаторской политики в области образования значительно возросло число выпускников школ Чувашии, поступающих в вузы, в том числе – в престижные вузы Москвы, Санкт-Петербурга. Показатели образования населения Чувашии превышают среднероссийские. За пять лет почти на треть возросла численность молодежи с высшим и средним профессиональным образованием.

Знания – единственный капитал, которому не грозит инфляция. Поэтому для современных юношей и девушек первостепенное значение имеет получение качественного образования, востребованность приобретенной профессии, нахождение своей ниши на рынке труда.

Чтобы уменьшить вероятность случайностей или ошибок в поисках дела по душе и по своим силам, нужно повышать у старшеклассников уровень информированности по основам выбора профессии. Роль посредника между информационными ресурсами, способствующими профессиональной ориентации, и старшеклассниками выполняют библиотеки. Сегодня после введения профильного обучения в школах эта работа особенно востребована.

При нашей библиотеке уже более пяти лет работает Центр информационной поддержки образования «Образование и информация», обеспечивающий свободный и полный доступ детей и молодежи к информации. Для этого в Центре есть все условия: книжный фонд с пособиями для абитуриентов по всем предметам, справочниками учебных заведений, популярной психологической литературой, специальными периодическими изданиями (такими, как журналы «Абитуриент». «Карьера», «Куда пойти учиться», «Обучение в России». «Обучение за рубежом», «Обучение и карьера», «Элитное образование»).

Для выполнения информационных запросов широко применяются базы данных на CD-ROM, электронные энциклопедии, используется компьютерная программа для определения возможной) профессионального пути – профтестирование.

Большим успехом пользуются и методические издания, выпускаемые Центром: ежегодный справочник учебных заведений Чувашии «Куда пойти учиться» (выдержал уже семь изданий); серия изданий «В помощь выбору профессии», серия «Памятка абитуриентам»; ежегодно обновляемая электронная база данных «Учебные заведения Чувашии», распространяемая во всех библиотеках республики.

На сайте библиотеки есть страничка Центра «Образование и информация», предоставляющая информацию о возможностях Центра, а также полнотекстовые материалы всех методических изданий, перечень учебных заведений республики с указанием факультетов и специальностей, другая полезная информация по проблемам образования и профориентационной работы.

Из сообщения заведующей отделом комплектования и каталогизации В. А. Скворцовой: По данным социологических исследований, проводимых детскими библиотеками России и нашей республики, в начале XXI века отношение детей к чтению меняется. Всё большую роль в социализации детей играют электронные средства массовой коммуникации: телевидение, компьютерные игры, Интернет. Социальная ценность книг и чтения снижается. Задача библиотекарей, работающих с детьми, состоит в том, чтобы активно вовлекать электронные документы в сферу своего влияния, комплектовать ими фонд своей библиотеки и предоставлять его пользователям, не противопоставляя печатным документам, помня о том, что нет видов документов плохих и хороших, а есть более или менее подходящие для данной категории читателей.

При формировании фондов детских библиотек необходимо учитывать общую демографическую ситуацию в стране, в нашей республике, тенденции изменения информационных потребностей в связи с меняющейся социокультурной картиной. По данным социологического исследования «Состав читательской аудитории детских библиотек Чувашской Республики», проведенного нами в 2005 году, на протяжении последних пяти лет ежегодно растет число читателей дошкольного возраста и сокращается число читателей-подростков 10-14 лет. А поскольку демографическая ситуация в нашей стране сложилась таким образом, что спад рождаемости приходится на пик юношеского возраста и наоборот, то к 2015 году максимума достигнет число читателей юношеского возраста, а количество детей в этот период станет минимальным. Особенности этой демографической ситуации необходимо учитывать при планировании документообеспеченности и объема фонда, а также показателей его использования.

Основную часть фондов детских библиотек – свыше 60% – занимает художественная литература.

Общественно-политическая литература составляет около 20%. Естественнонаучная – 8-9%. Литература по искусству – около 10%. Составной частью детского документного фонда являются лазерные диски с записанными на них компьютерными играми. Они привлекают внимание каждого третьего ребенка, особенно в возрасте 10-11 лет. Библиотека должна приобретать только игры познавательные и воспитывающие добрые чувства к людям, патриотизм и другие этические ценности.

По международным нормативам в фонд общедоступной библиотеки должно ежегодно включаться 5% новых изданий. В России эта доля составляет в среднем около З%, при этом в сельских и районных – менее 2,5%, а во многих из них опускается ниже 0,5%.

По Чувашской Республике процент обновления фондов колеблется от 0,4 (Шемуршинская ЦРДБ) до 4,3 (Ибресинская ЦРДБ). Лишь в Ядринской ЦРДБ процент обновления фонда составляет 5,3%. Сокращение процента обновления книжных фондов наблюдается Вурнарской, Красночетайской, Моргаушской, Порецкой, Чебоксарской ЦРДБ и МУК «ЦСДБ» г. Чебоксары. К примеру, в Порецкой ЦБС в 2005 сельские библиотеки получили в среднем всего по 17 детских книг.

Отчеты детских библиотек республики свидетельствуют о том, что поступление финансовых средств на комплектование ежегодно увеличивается. Но также растет и стоимость книжной продукции. Проиллюстрируем данное положение примерами. Козловской ЦРДБ в 2005 году на приобретение литературы было выделено 23191руб, приобретено 469 экз. Средняя стоимость одного издания получается 49 руб. Красночетайской ЦРДБ было выделено 7558 руб., приобретено 367 экз. Средняя стоимость одного издания получается 21 руб. Судите сами, какого качества издания можно приобрести по такой цене?! Стоимость детских изданий развивающего характера сегодня составляет не менее 50 рублей; энциклопедических и справочных изданий – от 200 до 1000 рублей. Поэтому из года в год уменьшается поступление новой литературы в фонды библиотек. В целом в детские библиотеки республики в 2005 году поступило на 1251 экземпляр меньше, чем в 2004 году и на 7914 меньше, чем в 2003 году. В среднем в расчете на одного читателя поступило 0,2 экземпляра.

Отрадно, что стало больше издаваться и поступать в библиотеки детской литературы местных авторов в ярком оформлении, привлекающем маленького читателя. Книги выходят на двух языках – параллельно на русском и чувашском, например: «Сармандей» Ивана Яковлева и другие. Поступили книги из иллюстрированной серии «Библиотека Президента Чувашской Республики» об известных всему миру наших земляках. Тем не менее, библиотекам остро не хватает краеведческой литературы, предназначенной для детей и подростков. Недостаточно литературы по школьной программе. Формирование фондов краеведческой литературой осуществляется в основном благодаря выделению централизованных средств Министерством культуры. Кроме того, в последние годы фонды библиотек пополняются произведениями местных авторов.

Основными источниками комплектования для детских библиотек является Национальная библиотека, Мегапроект «Пушкинская библиотека» и получение книг в дар.

Масштабная благотворительная акция «Подари книгу детям» была организована МУ «Библиотека» г. Новочебоксарска. В подготовке и проведении акции были задействованы все учреждения культуры города. В 2005 году библиотека пополнила свой фонд, приняв в дар от читателей 936 экземпляров книг на сумму 8566 рублей. И это книги, в которых библиотека остро нуждается. Читатели подарили собрания сочинений Д. Стейнбека, Н. Лескова, А. Фадеева, Д. Мережковского, А. Куприна, И. Шемякина, популярную серию «Семейный роман». Очень отрадно, что читатели уважают библиотеки, делятся с ними книгами, когда-то купленными для своих детей. И это тоже партнерство. В знак благодарности за подаренные книги МУ «Библиотека» предлагает воспользоваться бесплатно книгами с коммерческой полки, приглашает на мероприятия, оформляются выставки подаренных книг. Результат всей этой деятельности - рост фондов и рост читательских рядов.

Огромным спросом пользуются в детских библиотеках периодические издания, но средств на подписку выделяется крайне мало. Многие библиотеки выписывают периодику с перерывом в полугодие, 1-3 месяца.

В целом ситуация с подпиской на периодику неоднозначна. В Аликовской, Батыревской, Козловской детских библиотеках наблюдается тенденция к сокращению количества названий подписных изданий, а в Вурнарской и Урмарской, напротив, их число растет. В среднем детские библиотеки выписывают 21 название.

В плачевном состоянии уже много лет подряд подписка на детские периодические издания в сельских библиотеках. Например, каждая сельская библиотека Моргушской ЦБС выписывает всего по 3-5 газет и журналов, из них для детей – по одной газете и по одному журналу. В Порецкой ЦБС детских периодических изданий в среднем на каждую с/б – одно-два названия («Миша». «Школьники»); в Красноармейской ЦБС сельские филиалы для детей получают одно-два названия – это журналы «Самант», «Тетте».

В рамках совещания прошел также межведомственный «круглый стол» «Нравственно-правовое просвещение как важнейший фактор социализации ребенка в условиях современного правового поля».

В работе «круглого стола» приняли участие: старший инспектор отдела по предупреждению правонарушений среди несовершеннолетних МВД ЧР Александр Михайлович Борисов, методист центра мониторинга развития образования при управлении отдела образования администрации г. Чебоксары Вера Николаевна Шангина, заведующий отделом религиозного образования и катехизации при Чебоксарской Чувашской епархии о. Владимир, заведующие школьными библиотеками г. Чебоксары, заведующие и методисты по работе с детьми специальных детских библиотек республики, ведущие специалисты. Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки.

В центре внимания участников «круглого стола» были проблемы организации системы первичной профилактики правонарушений среди детей и подростков в условиях специальных детских, школьных библиотек и общеобразовательных учреждений; взаимодействия органов государственной власти и управления, правоохранительных органов. органов управления культурой и образованием, духовенства, специальных детских библиотек и общеобразовательных школ в решении проблем нравственно-правового образования и воспитания детей, подростков и молодежи.

Обсуждался опыт работы по данному направлению библиотек СОШ №№ 39, 40 г. Чебоксары, детской библиотеки пос. Ибреси, центральной городской детской библиотеки г. Канаш, городской детско-юношеской библиотеки г. Новочебоксарск, Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки.

Участники «круглого стола» решили: создать экспериментальные площадки по апробированию новых моделей духовно-нравственного и правового просвещения и воспитания на базе детских библиотек гг. Чебоксары. Новочебоксарск, Канаш, Шумерля, пп. Вурнары, Урмары, СОШ №№ 39,40 г. Чебоксары; организовать работу по распространению опыта, полученного в ходе апробации уже разработанных и новых форм и методов духовно-нравственного, правового просвещения и воспитания детей и молодежи в условиях библиотек и общеобразовательных учреждений; создать общедоступную базу данных о существующих в Чувашии учебно-методических комплектах, методиках духовно-нравственного, правового просвещения и воспитания детей и молодежи и организовать их внедрение; рекомендовать средствам массовой информации полнее освещать опыт и проблемы духовно-нравственного, правового просвещения и воспитания детей и молодежи в республике.

Подводя итоги совещания, директор Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки Тамара Романовна Григорьева подчеркнула, что детским и школьным библиотекам республики, в координации с другими учреждениями и организациями, занимающимися вопросами детства, вполне по силам любой объем работы по всем обозначенным направлениям деятельности, и пожелала всем стабильности и финансовой поддержки.

Мясников, В. С. Никита Яковлевич Бичурин / В. С. Мясников // Портреты историков. – М. : Наука, 2004. – Т. 4 : Новая и новейшая история. – С. 39-52.

Истинное значение трудов основоположника научного китаеведения в России, великого ученого востоковеда Никиты Яковлевича Бичурина (о. Иакинфа) для мировой и отечественной науки невозможно переоценить. Н.Я. Бичурин был синологом по призванию, однако круг проблем, которыми он занимался, выходил далеко за пределы китаеведения. Изучению собственно Китая, Маньчжурии, Монголии, Тибета, Восточного Туркестана и Средней Азии он посвятил более 40 лет. Объем его трудов по Китаю огромен, тематика разнообразна. Но главное внимание он уделял истории, географии, экономике и статистике Китая.

В творчестве этого выдающегося китаеведа в полной мере проявились те черты, которые свойственны традиционной российской востоковедной научной культуре: точный перевод основных источников как предварительное условие для исследовательской работы, максимальный охват фактического материала, глубокий историко-философский подход, внимание к текстологическому анализу. Н. Я. Бичурин собственно и стал зачинателем классической востоковедной школы в России, он впервые сумел плодотворно соединить результаты, полученные отечественной гуманитарной наукой и западноевропейской синологией, с достижениями традиционной китайской науки.

Его фундаментальные труды являются богатейшим источником материалов и глубоких наблюдений для исследователей Китая, Центральной

Средней Азии, Сибири и Дальнего Востока. Около 70 работ Н. Я. Бичурина, в которых он выступил как разносторонний и значительно опередивший свое время историк, филолог, этнограф, географ, экономист, правовед, было опубликовано в 1827-1851 гг. при его жизни. Почти столько же трудов составляет его рукописное наследие. Полное издание этого наследия остается насущной задачей отечественной науки.

Н.Я. Бичурин родился в 1777г. в селе Бичурине (по-чувашски Шинях), Чебоксарского уезда Казанской губернии, в семье сельского церковного служителя. В 1783г. поступил в училище нотного пения в Свияжске, а затем 5 мая того же года перешел в Казанскую семинарию, где получил фамилию Бичурин по селу, в котором родился. Семинарию он закончил в 1799г., приобретя здесь помимо глубокого знания основных предметов блестящее владение латынью, древнегреческим и современными европейскими языками. «Семинария дала ему богословско-философское образование, какое сообщалось в наших духовных заведениях старого типа в переходное для них время перед реформой 1808 г.

18 июля 1800г. по настоянию начальства Н. Я. Бичурин постригся в монахи, получив имя Иакинф. Вскоре он стал преподавателем высшего красноречия в Казанской духовной академии, в которую была переименована семинария, где он учился. В 1802г. Н. Я. Бичурин был возведен в сан архимандрита и назначен (благодаря покровительству бывшего главы Казанской епархии, члена Святейшего синода митрополита Амвросия Подобедова) настоятелем Иркутского Вознесенского монастыря, а также ректором Иркутской семинарии. Здесь на поприще блестяще начатой карьеры Н. Я. Бичурина постигла неудача: в 1806г. у него возник конфликт с семинаристами, в результате чего часть из них была исключена из семинарии, а сам о. Иакинф переведен в Тобольск учителем риторики в местной семинарии. Здесь он прослужил около полутора лет.

В 1805г. из Санкт-Петербурга в Пекин вместе с посольством графа Ю. А. Головкина была отправлена очередная девятая духовная миссия. Назначенный синодом после долгих поисков глава миссии архимандрит Аполлос, доехав до Иркутска, решил отказаться от поездки в Китай. Тогда Ю. А. Головкин представил кандидатуру Н. Я. Бичурина в качестве начальника Российской духовной миссии и архимандрита Сретенского монастыря в Пекине. После того как она была утверждена синодом, о. Иакинф в июле 1807 г. выехал из Иркутска. 17 сентября 1807 г. миссия выступила из Кяхты, войдя в пределы Цинской империи. Ее путь проходил через столицу Монголии Ургу, далее на Калган (Чжанцзякоу) и лишь в январе 1808 г., после шести месяцев трудного перехода через монгольские степи, миссионеры прибыли в Пекин. В течение всего этого путешествия Бичурин вел путевые записки, изучал монгольский язык.

В XVII–XVIII вв. развитие отечественного китаеведения определялось нуждами нашей дипломатии и торговли с Китаем. Причем русские интересы в Китае довольно долго находились в зависимости от позиции католических миссионеров. Попав в Китай раньше русских, они состояли на службе у цинского правительства, были переводчиками и посредниками в сношениях России с Китаем. Поэтому русскому правительству, прежде всего были нужны практики, знатоки языка, те, кто мог налаживать политические и экономические связи между двумя соседними империями. Российская духовная миссия свыше полутора веков играла роль неофициального дипломатического представительства в Китае и занималась подготовкой китаеведов из числа светских лиц (учеников миссии), которым надлежало изучать китайский и маньчжурский языки.

Учебно-научные цели учеников были связаны с практическими нуждами, поэтому в сферу их интересов попадали история, право, государственное устройство, базовые каноны, на которых строилось официальное образование и идеология Цинского Китая. Из числа учеников миссии вышли выдающиеся китаеведы И. К. Россохин, А. Л. Леонтьев, А. Агафонов, С. В. Липовцов и др. Их труды заложили фундамент для первого – ознакомительного – этапа в развитии отечественной синологии. Научный же этап начался с прибытием в Пекин Н. Я. Бичурина.

В Пекине Бичурин с увлечением занялся освоением китайского языка, сначала разговорного, а затем и письменного. Этот факт отмечал позднее начальник десятой духовной миссии Петр Каменский в записке синоду: «Все духовные: и ученики, и сам отец архимандрит с отменным рвением принялись обучаться китайскому языку, а ученики вместе с ним и манджурскому». Сам Бичурин в письме обер-прокурору синода А. Н. Салтыкову в феврале 1810 г. сообщал об изучении им языков: «Время позволяет мне, – писал он, – учиться сверх китайского и манджурского еще понескольку мунгальскому [монгольскому - В.М.], тибетскому и корейскому».

Овладев языком, Бичурин стал уделять значительное время переводам с китайского. В одном из донесений он писал: «Нынешним летом буду учиться садоводству и переводить с китайского. Труднее переводить, нежели говорить на этом языке. Слог письменный от разговорного очень различен». Считая важнейшей своей задачей изучение языка, он требовал того же и от своих подчиненных, однако не всегда успешно. Так, в упоминавшемся выше письме в синод Бичурин с сожалением отмечал: «Хотя духовные и все учатся языку китайскому, но приметно, что по мере трудностей, в оном находимых, со временем оставят они скучное им упражнение и от праздности должны предаться или всегдашней скуке, или рассеянной жизни. Для предупреждения сего предварительно осмеливаюсь испрашивать от святейшего Синода повеления без исключения всем нам учиться языку китайскому».

В дальнейшем он предлагал направлять в Пекин людей образованных из числа «обучившихся в Академии наук и художеств», поскольку, по его мнению, «от настоящих при всем их прилежании трудно ожидать многого». Опасения Бичурина в значительной степени оправдались. Впоследствии церковные власти обвиняли членов миссии в том, что они «в течение года, выучив несколько слов для слабого понятия обыкновенных простых разговоров, оставили сие скучное для них занятие».

Основная трудность в изучении китайского языка заключалась в отсутствии учебных пособий, и прежде всего китайско-русского словаря. И Бичурин приступил к его составлению. В одном из донесений в Петербург он писал в связи с этим: «По сие время не имеем мы порядочного на китайском и манджурском языках лексикона. Я предпринял написать словарь китайский следующим образом. Покупать все ископаемое, все произрастающее и все живущее, равно и все вещи неизвестные иметь в натуре и в моделях. После сего обучаться или поверхностно проходить разные художества и ремесла, дабы увидеть все собственными очами, точнее узнать значение одной и той же буквы в разных употреблениях и купно иметь сведения о разных вещах. В минувшем году собрано довольно птиц, дерев, цветов и трав и заведен ботанический сад подле моих покоев. Сверх сего занимаюсь собранием лексикона и других нужных книг китайских. В лексиконе моем при переводе букв приобщены будут краткие описания произведений природы, отличных по виду и породе, всех религий и с обрядами, всех узаконений и с обычаями, всех художеств и с орудиями».

Через четыре года небольшой китайско-русский словарь был составлен. Дополняя и совершенствуя его на протяжении последующих почти десяти лет своего пребывания в Пекине, сверив его с известным многотомным энциклопедическим словарем «Канси цзыдянь, Бичурин создал словарь китайского языка, который в то время не имел себе равных за пределами Китая.

Стремясь глубже познать Китай, Бичурин установил в Пекине контакты с католическими миссионерами, с большим интересом изучал труды западных синологов. Приобретенные знания помогли ему в дальнейшей работе. Однако это не мешало Бичурину критически оценивать написанное о Китае иностранцами. Он не одобрял, в частности, манеру европейцев изображать Китай в черных красках, высмеивать его обычаи и обряды. Позднее в своих сочинениях и рецензиях он критиковал католических миссионеров и некоторых западноевропейских ученых, стремившихся представить Китай варварской и невежественной страной и оправдать грабительскую политику западных держав в отношении Китая. Выступал он и против некритического отношения к иностранным сочинениям со стороны российских авторов. Главное внимание Бичурин уделял китайским первоисточникам и, основываясь также на личных наблюдениях, стремился показать читателю подлинную историю Китая, его быт, нравы, политические и философские учения, а не полагаться только на сведения, заимствованные с Запада.

Знание китайского языка помогло Бичурину установить хорошие связи с Лифаньюанем (Палатой внешних сношений. – Ред.), где он пользовался авторитетом; его часто привлекали для перевода документов и писем, поступавших из различных стран Европы. Прекрасно зная язык, Бичурин имел контакты со всеми слоями китайского общества, получал самые разнообразные сведения о Китае. В течение всего периода, проведенного им в Китае (1807-1821), Н. Я. Бичурин занимался разносторонней исследовательской работой. Главным условием ее успеха он считал уважение к изучаемой стране, которое воплощалось, прежде всего в глубоком, академическом освоении как древнего, так и современного ему китайского языка. По возвращении в Россию в марте 1822г. он докладывал в Азиатский департамент Министерства иностранных дел: «Я старался всеми возможными мерами собирать из самых источников точные сведения как о внутреннем состоянии Китайской империи, так и о политических связях ее с окрестными народами».

Первый биограф Н.Я. Бичурина Николай Адоратский отмечал: «Основавшись в Пекине, о. Иакинф поставил задачей своею как можно основательнее ознакомиться с неведомой страной и ее литературой и в 13 лет так изучил ее, так сроднился с ней, так полюбил, что, по словам знавших его, сам сделался похожим на китайца по внешнему виду. Физиономия его решительно носила выражение, какое имеют китайцы. Главным секретом успеха в изучении китайского языка о. Иакинф обязан был, помимо своих блестящих способностей, постоянным сношениям своим с китайцами, монголами, маньчжурами, тибетцами, туркестанцами и корейцами. Одетый в китайское платье, требующее очень сложного туалета, он постоянно вращался среди этого разноплеменного люда, наполняющего Пекин или окрестности его». В Пекине Н. Я. Бичуриным были написаны все основные труды, впоследствии изданные в России, или подготовлены исчерпывающие материалы для них.

Первые годы пребывания в Китае Н. Я. Бичурин успешно занимался делами миссии, а также выполнял переводы на китайский язык христианских книг. После начала войны с наполеоновской Францией царское правительство перестало посылать средства на содержание миссии, и хозяйство ее постепенно пришло в упадок. Для того чтобы регулярно выплачивать жалование своим подчиненным, о. Иакинф был вынужден распродать часть церковного имущества, заложить монастырские дома и земли. Деньги из Санкт-Петербурга были отправлены только в 1815 г. после Венского конгресса. В 1816г. Н. Я. Бичурин обращался в Святейший Синод с просьбой оставить его в Пекине на следующее десятилетие для завершения начатых им научных трудов и переводов, но получил отказ. В декабре 1820 г. в Пекин прибыла десятая духовная миссия, а Н. Я. Бичурин вместе со старым составом миссии 15 мая 1821 г. выехал из Пекина, везя с собой 400 пудов книг китайской литературы, подобранной им для собственных научных занятий и для различных библиотек России.

П. И. Каменский (1765-1845), сменивший Н. Я. Бичурина на посту начальника миссии, был поражен запущенностью ее дел. Он направил в Петербург донесение, в котором так охарактеризовал деятельность о. Иакинфа, что тот по возвращении в Россию был предан суду синода. Обвинения были поддержаны иркутским генерал-губернатором Н. И. Трескиным, до которого доходили жалобы на состояние дел миссии. В 1823г. Н. Я. Бичурин был лишен сана архимандрита и сослан в Валаамский монастырь.

В Валаамском монастыре Н. Я. Бичурин вел активную переписку с научными кругами Петербурга и не оставлял научных занятий. Он заканчивал работы, начатые в Китае, переводил с китайского языка, дополнял свой словарь.

Друзья не бросили Н.Я. Бичурина в беде. При помощи крупного государственного деятеля и дипломата Николая Петровича Румянцева (1754-1826) и после многих объединенных усилий таких знатоков Востока, как начальник Учебного отделения восточных языков при Азиатском департаменте МИДа, историк, лингвист и библиограф Федор Павлович Аделунг (1768-1843), этнолог, лингвист и историк Андрей Михайлович Шегрен (1794-1855), чиновник Азиатского департамента, пристав девятой духовной миссии Егор Федорович Тимковский (1790-1875), а также востоковед, высокопоставленный чиновник МИДа, Павел Львович Шиллинг фон Капштадт (1786-1837), в 1827 г. удалось освободить из ссылки опального «посла в Китае», как называли о. Иакинфа в петербургских салонах. В соответствии с решением Николая I по докладу министра иностранных дел К. В. Нессельроде (1780-1862) Н. Я. Бичурин был причислен к Азиатскому департаменту МИДа для перевода официальных бумаг с китайского языка и определен на жительство в Александро-Невскую лавру.

Первоначально, по возвращении в Россию, о. Иакинф намеревался прежде всего опубликовать выдержки из своих переводов, сопровождаемые комментариями, и работы по китайской грамматике. В «Записке Е[гору] Федоровичу] Т[имковскому] [от] августа 25, 1822г.» Н.Я. Бичурин изложил свой взгляд на проблемы перевода: «До времени я не решался издавать в свет мои переводы. Сочинение или перевод, предположенные к изданию, должны быть совершенны или по крайней мере должны быть доведены до возможного совершенства. В китайской словесности не столько язык их труден, сколько образ понятий, и посему точный перевод будет невразумителен, а приноровленный к нашим понятиям, несправедлив. Чтоб избежать сих препятствий, за необходимое почитаю сделать предварительные приготовления ко вступлению в стиле китайской словесности. Для сего потребно: первое – определить и утвердить значение многих слов и выражений; второе – предварительно издать некоторые небольшие переводы, которые могли подать нам краткое понятие о китайской философии и учености, их религии и правлении».

Еще находясь на Валааме, Н. Я. Бичурин изменил первоначальные планы: он решил при издании своих научных трудов сначала ознакомить русскую общественность с сопредельными регионами (Тибетом, Монголией, Джунгарией и Восточным Туркестаном), а потом перейти к собственно Китаю. В таком порядке он стал подготавливать к печати свои крупные работы. «Порядок требовал прежде осмотреть Тибет, Тюркистан и Монголию, – писал Н. Я. Бичурин, – т. е. те страны, которые издавна находятся в тесных связях с Китаем и через которые самый Китай имеет связи с Индиею, Среднею Азиею и Россиею. Надлежало прежде обозреть географическое положение и политическое состояние помянутых стран и отсюда вывести политические виды Китая на оные. Таким образом, я имел в виду еще до вступления в Китай подать некоторые понятия о тамошнем дворе и политике его, о тамошнем правительстве и законах его, о народных нравах и обычаях. По вступлении в самый Китай уже менее встретим затруднений при обозрении полного состава китайской империи во всех политических ее изгибах».

Наряду с этим Н. Я. Бичурин, большой знаток Китая, его истории и современного состояния, видел свою задачу гражданина и ученого в популяризации знаний о Китае в России, содействии сближению и взаимному пониманию между народами двух великих соседних стран. Первой опубликованной работой Н. Я. Бичурина стала научно-публицистическая брошюра «Ответы на вопросы, которые г. Вирст предложил г. Крузенштерну относительно Китая» (СПб, 1827). Работа содержала ответы на 27 вопросов познавательно практического характера о торговле, экономике, социальной жизни тогдашнего Китая. Позднее «Ответы» вошли в качестве IX главы в книгу «Китай, его жители, нравы обычаи и просвещение». Затем на протяжении 1828-1830 гг. Н. Я. Бичурин публикует многочисленные статьи в российских и зарубежных журналах и шесть книг: «Описание Тибета в нынешнем его состоянии» (1828), «Записки о Монголии» (СПб, 1828), «Описание Чжунгарии и Восточного Туркестана в древнейшем и нынешнем состоянии» (СПб, 1829), «История первых четырех ханов из дома Чингисова» (СПб, 1829), «Сань-цзы-цзин, или Троесловие. С литографированным китайским текстом» (СПб, 1829), «Описание Пекина. С приложением плана сей столицы, снятого в 1817 г.» (СПб, 1829). Широкая исследовательская и публицистическая деятельность Н. Я. Бичурина получила высокую оценку: 17 декабря 1828 г. Н. Я. Бичурин был избран членом-корреспондентом Императорской Академии наук.

В 1830-1831 гг. Н. Я. Бичурин по заданию Министерства иностранных дел предпринял поездку в Кяхту, где была сосредоточена приграничная торговля России с Китаем. Там он с помощью монгольского переводчика подготовил монгольско-русский словарь. Еще одну поездку в Кяхту о. Иакинф осуществил в 1835-1837 гг., чтобы организовать там училище китайского языка. Для этого учебного заведения, программа которого впервые в России предусматривала обучение живому китайскому языку, Н. Я. Бичурин, используя китайские и европейские пособия, написал китайскую грамматику и составил подробную программу четырехлетнего обучения.

В 1848 г. Н Я. Бичуриным была опубликована работа энциклопедического характера «Китай в гражданском и нравственном состоянии». Некоторые наблюдения и выводы, сделанные Н. Я. Бичуриным в этом труде, впоследствии составили базу для научного изучения этнопсихологии китайцев. В том же году Академия наук поручает Н. Я. Бичурину написать труд по истории народов Средней Азии. В результате было создано фундаментальное сочинение в трех томах «Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена», впервые опубликованное в 1851 г.

Скончался Никита Яковлевич Бичурин в своей келье в Александро-Невской лавре 11 мая 1853 г. и 12 мая похоронен в ограде лавры. На могиле Н. Я. Бичурина поставлен памятник, на котором написано «Иакинф Бичурин род. 1777 умер 1853 Мая 11 д.» и по-китайски добавлено: «Постоянно прилежно трудился над увековечившими [его] славу историческими трудами».

Значение деятельности Н. Я. Бичурина и его творчество для отечественной и мировой науки необычайно многогранно. Впервые в истории синологии он показал, насколько важны китайские источники для изучения всемирной истории и определил развитие отечественного китаеведения как комплексной дисциплины на многие годы вперед.

Он выявил в китайских исторических сочинениях большое количество сведений о государствах и народах, входивших в контакт с Китаем, и показал, сколь необходимы переводы этих источников для развития европейской науки. В январе 1823 г. в письме к известному отечественному историку и государственному деятелю А. Н. Оленину (1763-1845) Н. Я. Бичурин подчеркивал: «...Замечания о древнем состоянии Азии, разбросанные на обширном пространстве истории китайской, имеют тесную между собою связь подобно границам, где одна черта, разделяющая два владения, принадлежит обоим: ибо с означением пределов одного государства открывается местоположение и других, с которыми оно смежно; с описанием одного народа сообщается понятие на других, с которыми он имел связь».

Н. Я. Бичурин был первым из русских китаеведов, кто от изучения на базе маньчжурских источников истории и современного положения Цинской империи (1644-1911) перешел к исследованию Китая и сопредельных с ним стран во всем многообразии их взаимодействия в прошлом и настоящем.

В основе трудов Н. Я. Бичурина лежал обширный фактический материал, который он черпал из официальных китайских исторических трудов. При этом диапазон источников был необычайно широк: начиная с «Исторических записок» («Ши цзи») Сыма Цяня (145-86 гг. до н.э.) и вплоть до «Истории династии Мин» («Мин ши»), правившей в Китае в 1368-1644 гг. Он опирался на данные знаменитого сводного труда «Основное содержание «Всеобъемлющего зерцала, управлению помогающего» («Цзы-чжи тун-цзянь ган-му»), а также «Статистического описания Китайской империи» («Дай-цин и-тун чжи»). В столь большом объеме до него никто в мировой синологии китайские источники не использовал.

Именно Н. Я. Бичурин выявил и впервые перевел на западный – русский – язык целый ряд важнейших китайских классических произведений. Прежде всего, это был составлявший основу классического образования в Китае свод «Четырехкнижие» («Сы шу»), включавший четыре канонических произведения: 1 – «Великое учение» («Да сюэ»), где сказано о нравственной сущности просвещения и о социальной его роли; 2 – «Чжун юн» («Неизменяемая середина»), синтез, излагающий учение Конфуция (551–479 гг. до н.э.) с точки зрения воспитания совершенного человека, становящегося частью мирового единства «Небо. Земля, Человек; 3 – книга изречений Конфуция и окружавших его лиц «Беседы и суждения» («Лунь юй»); 4 - трактат «Мэн-цзы», принадлежащий последователю Конфуция философу Мэн-цзы (372-289 гг. до н.э.).

Н. Я. Бичурин был первым западным синологом, который осознал подлинное значение китайской комментаторской литературы для освоения истории и культуры Китая и впервые намеревался предложить читателю переводы многослойных разъяснений к «Четырехкнижию», отражающих систему представлений таких знаменитых комментаторов, как Конфуций и Чжу Си (1130-1200). Перевод «Четырехкнижия», остающийся неизданным до настоящего времени, был выполнен Н. Я. Бичуриным в период пребывания в Китае; в экземпляре, хранящемся в Архиве востоковедов Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (АВ СПбФ ИВРАН), перевод «Мэн-цзы» датирован: «[Начато] октября 9, 1820, кончено ноября 14» Очевидно, что это наиболее ранний из всех существующих переводов «Мэн-цзы» на европейский язык. Позже Н. Я. Бичурин неоднократно возвращался к тексту этой работы, в его рукописном наследии сохранился не один вариант «Четырехкнижия».

Им был полностью переведен выдающийся памятник китайского аналитического историописания «Цзы-чжи тун-цзянь ган-му («Основное содержание «Всеобъемлющего зерцала, управлению помогающего») – многотомный труд (из 59 цзюаней), составленный Чжу Си на основе знаменитой сводной истории Сыма Гуана (1019-1086) «Цзы-чжи тун-цзянь». Долгие годы эти два произведения служили в Китае основой теории государственного управления и источником политической мысли. Перевод был поименован Н. Я. Бичуриным «Летопись Китайской Империи, называемая Юй-пьхи цзычжи тхун-цьзянь ган-му. Разделенная на три части, летопись Древнюю, Среднюю и Новейшую. Перевод с китайского. Тома I-XV». Этот крупнейший труд выдающегося ученого в настоящее время хранится в АВ СПбФ ИВРАН и по сей день остается неизданным.

Находясь в Пекине, Н. Я. Бичурин имел возможность работать в богатой библиотеке португальской миссии, где он ознакомился с трудами своих выдающихся предшественников по синологии А. Семедо (1585-1658), Ж.-Ф. Майя (1669-1748), Ж.-Б. Грозье (1743-1823), Ж.-Б. Дюгальда (1674-1743). Позже Н. Я. Бичурин указывал, что несходство его перевода со сведениями западных ориенталистов заключалось «не в перемене слов, а в изменении исторического повествования». Он понимал, что исследователи-миссионеры подходили к Востоку с европоцентристских позиций, видели центральный момент всемирной истории в бытовании христианского культурного мира, и отмечал, что для западных исследователей была свойственна «упоительная мечта, что с европейским просвещением сопряжено какое-то высшее знание вещей», и они «при каждой встрече несогласия в обоюдном повествовании мало-помалу отступали от китайских подлинников и таким образом неприметно отклонились на путь косвенный».

Действительно, фундаментальные произведения китайской классики и до Бичурина привлекали внимание русских и западных ученых и миссионеров, но их переводы представляли собой извлечения или пересказы китайских текстов, выполнявшиеся часто не с китайского оригинала, а с их перевода на маньчжурский язык. Не является исключением прекрасно выполненный А. Л. Леонтьевым перевод на русский язык «Да сюэ» и «Чжун юн», а также Принадлежавший Ж.-Ф. де Майа перевод на французский язык «Цзы-чжи тун-цзянь ган-му». По выражению Б. И. Панкратова (1892-1977), «Иакинф – первый переводчик с китайского, все его предшественники переводили с маньчжурского или с китайского при помощи маньчжурского. (...) Китайского все боялись и не выучивали как следует».

Использование китайских источников в точном их переводе было именно тем новаторским подходом, который отличал работы Н. Я. Бичурина от трудов его предшественников. Важно отметить, что в распоряжении ученого не было ни одного китайско-русского словаря. Н. Я. Бичурин имел перед глазами лишь китайский текст и чистый лист бумаги, на котором записывал перевод. По этим своим рабочим материалам он составил несколько словарей: «Словарь китайско-русский, расположенный по русскому алфавиту», «Словарь китайско-латинский (фонетический), расположенный по русскому алфавиту», «Краткий китайско-русский фонетический словарь, расположенный по русскому алфавиту», «Маньчжурско-китайско-русский словарь терминов часового производства»; а также сделал перевод на русский язык значительной части маньчжурско-китайского словаря «Цин вэнь цзянь».

Н. Я. Бичурин первым поставил вопрос о выработке адекватной терминологии для передачи смысла китайских понятий в переводе на другие языки. Издание «Троесловия» он предварил словами: «В сей книжке изложены все философические умствования китайцев с изъяснением понятий и выражений, странных для европейца, почему может она служить у нас руководством к чтению переводов с китайского языка. Вот цель ее издания!». В тексте своих переводов Н. Я. Бичурин избегал разъяснительных слов и стремился сохранять ритм старого китайского литературного языка. «Желая передать ученому свету текст подлинника в целости, – пояснял он, – я не смел делать ни прибавлений к оному, ни даже изменения в словах, хотя это, по собственному моему сознанию, необходимо было как для связи в происшествиях, так и для плавности в слоге. Перевод Истории, восходящей до самой глубокой древности, требовал строгой отчетливости. В случае ссылок небольшое прибавление или изменение могут подать повод к сумнению, или ложным заключениям».

В трудах Н. Я. Бичурина достижения европейской, прежде всего российской, науки были обогащены достижениями науки китайской. Всесторонне проработав важнейшие произведения китайской историографии, которая является поистине «золотым вкладом» Китая в развитие мировой духовной культуры, Н. Я. Бичурин в своих работах оценивал и объяснял реальность, основываясь всегда на колоссальном по объему фактическом материале. Он полагал недопустимым подгонять факты к избранной заранее концепции. К аналитической части исследования он переходил, охватив предварительно все возможные источники. Максимально полный охват материала и непреложность факта на протяжении многих веков оставались и главными принципами китайской историографии. Традиционной русской исторической науке, расцветавшей в XV11I-XIX вв. и выросшей на основе летописей и житийных сочинений, было свойственно точно такое же отношение к факту. Но в то же время одна из особенностей отечественной историографической школы – наличие философского начала, склонность к созданию обобщающих теорий и многосложных посылок. Н. Я. Бичурину удалось соединить рационализм и практическую мудрость китайского историописания с западной сопоставительной научно-исследовательской манерой. При этом он, преодолев европоцентристские установки стал первым, кто осознавал подлинное значение гуманитарной китайской науки и признал правомерность ее существования как особого типа и метода познания.

Н. Я. Бичурин был автором большого количества разносторонних работ справочного характера. Многие из них, и сейчас не утратившие научной ценности, остаются в рукописи: «Географический справочник по Китаю», содержащий наименования населенных пунктов с указанием их широт и долгот; «Изложение китайского законодательства»; «Описание китайских монет. Переведено с японского монахом Иакинфом»; «О укреплении Желтой реки и канала подвозного».

Изучение и освоение научного наследия Н.Я. Бичурина, начавшееся в XIX в., осуществлялось по трем направлениям: 1) подготовка к изданию и переизданию его сочинений, 2) научное осмысление значения его трудов для мирового китаеведения, 3) изучение жизненного и творческого пути Н. Я. Бичурина, его непростой судьбы. Рукописное наследие Н. Я. Бичурина, находящееся в архивах Санкт-Петербурга, Москвы и Казани, было описано в целом ряде специальных обзорных статей отечественных исследователей.

В 1950 г. Институт этнографии АН СССР (ныне Музей антропологии и этнографии (Кунсткамера) РАН) переиздал труд «Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена» (т. 1-3, М.; Л., 1950-1953). Издание было приурочено к столетнему юбилею выхода книги в свет и к столетию со дня смерти Н. Я. Бичурина. Коллектив, работавший над переизданием, тщательно выверил текст книги, исправил неточности и опечатки, вкравшиеся в первое издание. Всесторонняя научная оценка издаваемой книги содержалась во вступительных статьях A. M. Бернштама (1910-1956) и Н. В. Кюнера (1877-1955).

В 1960 г. было опубликовано «Собрание сведений по исторической географии Восточной и Срединной Азии», подготовленное Л. Н. Гумилевым (1912-1992) и М. Ф. Хваном на основании рукописей географических сочинений и переводов Н. Я. Бичурина, хранящихся в Центральном Архиве Татарстана. В 2002 г. Издательство МГУ переиздало две книги Н. Я. Бичурина: «Китай в гражданском и нравственном состоянии» и «Статистическое описание Китайской империи». Публикация подготовлена К. М. Тертицким и А. Н. Хохловым.

Сотрудники академического Института востоковедения не раз предпринимали попытки издать перевод «Цзы-чжи тун-цзянь ган-му» («Зерцало всеобщее, правительству помогающее»). По данным Л. Н. Меньшикова и Л. И. Чугуевского в 1936-1939 гг. его начали готовить к печати Л. И. Думай (1907-1979), В. Н. Кривцов (1914-1979) и З. И. Горбачева (1907-1979). Однако, работа не была доведена до конца. Подготовка к печати бичуринского перевода возобновилась в 1951-1953 гг. Сотрудники сектора восточных рукописей ИВ АН СССР (так назывался тогда СПбФ ИВРАН) З. И. Горбачева. Б. И. Панкратов. Г. Ф. Смыкалов (1877-1955), при участии СМ. Кочетовой и Г. О. Монзелера (1900-1959) подготовили к изданию и прокомментировали 16 томов «Зерцала всеобщего...». Академическос издание произведений Н. Я. Бичурина планировалось осуществить под общей редакцией академика В. М. Алексеева (1881-1951), П. Толстова (1907-1976), Н. В. Кюнера и Б. И. Панкратова и выпустить в свет в 1953г., к столетию со дня смерти великого ученого.

По не ясным нам пока обстоятельствам труд этот не был опубликован. Возможно, общей причиной, повлиявшей на окончательное решение о невозможности издания, был известный критический отзыв самого Н. Я. Бичурина о своей работе: «История» была переведена для собственного употребления при справках, тот перевод вообще не полон, не обработан и без пояснений». Подготовленный к печати машинописный текст «Тун-цзянь ган-му» так же, как и рукопись Н. Я. Бичурина, хранится в АВ СПбФ ИВРАН.

Значительную работу по описанию научного наследия Н. Я. Бичурина и выявлению архивных материалов к его биографии проделал Петр Емельянович Скачков (1892-1964). Анализ творчества и ранее неизвестных фактов жизни о. Иакинфа был дан в статьях Л. В. Симоновской, Д. И. Белкина, С. Л. Тихвинского и Г. Н. Песковой), В. П. Козлова, B. C. Мясникова. По материалам конференции, посвященной 200-летию со дня рождения Н. Я. Бичурина. под редакцией А Н. Хохлова был издан сборник «Н. Я. Бичурин и его вклад в русское востоковедение» (Ч. I, П. М., 1977). Широкую известность приобрела научно-художественная биография Н. Я. Бичурина «Отец Иакинф», написанная В. Н. Кривцовым (Л., 1978).

Опубликованные при жизни работы Н. Я. Бичурина по средне- и центрально-азиатской тематике, заложили основу того направления отечественного востоковедения, которое сохраняет лидирующие позиции до настоящего времени. Собранные им сведения были использованы для создания «крупных синтезирующих трудов» по истории, исторической географии и этнографии региона выдающимися исследователями, чьи имена составляют гордость российской и мировой науки, – Василием Васильевичем Григорьевым (1816-1881), Григорием Ефимовичем Грумм-Гржимайло (1860-1936), Василием Владимировичем Бартольдом (1869-1930) и др. И в наши дни без трудов Н.Я. Бичурина не могут обойтись исследователи, занимающиеся археологией, историей, этнографией Азии. В каком-то смысле Н.Я. Бичурин стал предтечей актуальной ныне дисциплины – геополитики, поскольку осознавал значение взаимозависимости народов и государств, действия исторических факторов в формировании регионально-пространственной картины Средней Азии, Центральной Азии и Дальнего Востока.

Вопрос об издании крупнейших переводов и научных работ Н.Я. Бичурина, неоднократно поднимавшийся в разные годы, и сегодня является актуальным не только для восстановления приоритета российского востоковедения в целом, его отраслей и направлений. Будучи частью отечественной культуры, показателем высокого уровня ее развития, труды Н. Я. Бичурина сами по себе являются историческими источниками и памятниками переводной литературы. Поэтому-важное значение для бичуриноведения имеют вопросы практической текстологии и археографии, связанные с техникой издания, способами и методами научно-критической обработки и воспроизведения авторского текста. Издание и переиздание переводов и оригинальных работ Н. Я. Бичурина, прежде всего уже подготовленного отечественными востоковедами в 1950–е годы к печати свода «Цзы–чжи тун–цзянь ган–му», важно не только для мирового китаеведения, но и для истории науки.

Николаев, Г. А. Опыт применения материалов земских обследований конца 19 – начала 20 в. для оценки качества земельных угодий национальных групп крестьянства Среднего Поволжья / Г. А. Николаев // Россия сельская 19 – начала 20 века. – М., 2004. – С. 148-165.

Природно-географическая среда оказывает огромное влияние на жизнь общества. Однако в исторической литературе на этот фактор далеко не всегда обращается должное внимание. В большинстве исследований по аграрной проблематике данный вопрос освещается лишь в самом общем плане. Между тем указанный сюжет представляет несомненный научный интерес. По мнению известного российского историка Л. В. Милова, особенности типа собственности, форм хозяйствования и характера развития капитализма Западной и Восточной Европы были обусловлены именно различиями природно-климатических условий. Воздействие данного фактора проявляется и в рамках значительно меньших по площади территорий. Не сводится оно на нет и в отдельно взятых местностях. В российской деревне конца XIX — начала XX в. переделы земли, как явствует из исследований, были вызваны стремлением крестьян уравнять наделы как по величине площади, так и но качеству почвы.

Наличие плодородных почв – одно из необходимых условий для успешного хозяйствования на земле. От структуры, состава и типа почв зависели приемы ее (почвы) обработки, время и нормы высева семян, в конечном итоге в значительной мере и объем получаемой сельскохозяйственной продукции. В эпоху капитализма в сельских обществах, где почва была худородна и не оправдывала вложенный труд, даже в условиях острого малоземелья пашня крестьянами нередко забрасывалась. Иное отношение было к участкам с плодородной почвой: они тщательно удобрялись и обрабатывались. Качество почвы накладывало определенный отпечаток и на взаимоотношения односельчан. Чаще кипели страсти на почве земельных переделов во владевших плодородными почвами крестьянских общинах. Изучение социально-экономической жизни деревни с учетом качества принадлежавших крестьянам земель даст немало нового. Цель настоящей статьи – получение сопоставимых статистических характеристик для оценки качества надельных земель русского и инонационального крестьянства Среднего Поволжья конца XIX – начала XX вв. Она поставлена исходя из задач, стоящих перед исследователями региона. Как подчеркивают С. И. Даишев и Ю. И. Смыков, сопоставление в масштабе всего Среднего Поволжья качества земельных угодий, принадлежавших крестьянам разных национальностей, даст возможность многое прояснить в характеристике итогов правительственной и церковной колонизации региона, начавшейся здесь еще со второй половины XVI в.; в понимании результатов аграрных преобразований 60-х годов XIX в. в нерусской удельной и государственной деревне; в раскрытии глубинных причин различного экономического положения национальных групп крестьянства.

Казалось бы, оценка качества пахотных угодий крестьян различной национальной принадлежности Среднего Поволжья рубежа двух столетий может быть произведена сравнительно легко. В советское время здесь неоднократно проводилась почвенная съемка территорий. Но в действительности все обстоит гораздо сложнее. Выявление и сбор материалов почвенных съемок сел и деревень и сопоставление их с крупномасштабной картой размещения землевладений в конце XIX – начале XX в. не под силу одному исследователю. Дело здесь не только в огромном масштабе работы. Во многих случаях относящиеся к двум разным периодам материалы вообще не сопоставимы. В эпоху капитализма размежевание находившихся в чересполосном владении земельных угодий различных ведомств, церквей, помещиков и крестьян проводилось медленно. В Симбирской губернии, к примеру, в конце XIX в. насчитывалось 254 тыс. дес. неразмежеванных помещичьих и крестьянских земель, у многих сельских обществ не было даже планов на земельные участки. В начале XX в. в Казанской губернии насчитывалось 2210 селений, владевших землей по одному акту-плану. Общая площадь однопланных земель составляла 1159030 дес. Выход здесь видится, как справедливо уже указано в исторической литературе, в использовании источников второй половины XIX – начала XX в, содержащих информацию о почвенном покрове крестьянских земель. С. И. Даишев и Ю. И. Смыков в их числе видят прежде всего изыскания земских агрономов-почвоведов. Земские оценки земли по различным местностям России видный историк-аграрник А.М.Анфимов относил к ценным земельным кадастрам и считал, что это обстоятельство не было по достоинству оценено исследователями. «Нам не известен случай, – акцентировал он, – чтобы кто-нибудь из ученых-аграрников использовал в каких-либо целях земские оценки земель».

Для решения поставленной исследовательской задачи действительно имеется солидная источниковая база. Она представлена довольно обстоятельными обследованиями земств.

В 1886-1893 гг. увидели свет 12 томов «Материалов для сравнительной оценки земельных угодий в уездах Казанской губернии», подготовленных статистическим бюро губернского земства. В каждом выпуске выделено два раздела (отдела). Первый включает главы «Территория», «Население», «Землевладение», «Способы пользования землей» и «Сельское хозяйство», второй – «Пашня», «Усадьба и выгон», «Луг» и «Лес». (Названия глав и их сочетание в отдельных выпусках несколько отличаются от приведенных). Информация о почвенном покрове земель, в основном, представлена в главе «Пашня».

Исходя из топографических и почвенных условий земельных дач, а также их средней урожайности за ряд лет территория уездов служащими статистического бюро разбита на особые местности – так называемые пахотные или оценочные районы. Всего в губернии выделено 268 пахотных районов. Их число в уездах варьирует от 11 (Чебоксарский, Козьмодемьянский) до 42 (Чистопольский). Оценочные районы объединяли земельные дачи крестьянских общин, частных владельцев, казны и церквей с одинаковым характером поверхности и с более или менее однородными свойствами почвы».

В «Материалах» даны описания почвенного покрова оценочных районов на конец 50-х и 80-90-е годы XIX в. Первые составлены так называемыми кадастровыми комиссиями и касаются только земель государственных крестьян. Описания, выполненные служащими статистического бюро губернского земства, отличаются большей полнотой и более обстоятельной информацией о предмете исследования. Ими дана характеристика почвенного покрова земель всех категорий владельцев, вычислена естественная урожайность основных видов почв, по семи уездам – Козьмодемьянскому, Лаишевскому, Мамадышскому, Спасскому, Чебоксарскому, Чистопольскому и Ядринскому – показано примерное соотношение различных типов почв оценочных районов. Но степень достоверности почвенных описаний 80—90-х годов не следует преувеличивать, ибо они были получены «главным образом путем опросов и изучения документальных данных». Ни непосредственные почвенные исследования, ни измерения, ни подробные осмотры земельных дач в задачу земских статистиков не входило.

Представляет интерес также публикация губернского земства «Сравнительная оценка земельных угодий в уездах Казанской губернии» (Казань, 1893). В этом солидном исследовании обобщены результаты проведенных в 1892 г. дополнительных оценочных обследований по Казанскому, Свияжскому, Тетюшскому, Царевококшайскому и Цивильскому уездам. В частности, по указанным административным единицам приведены данные о примерном соотношении различных типов почв пахотных районов, естественной урожайности основных видов почв.

Извлечение необходимой информации из вышеуказанных источников производилось следующим образом. В каждом отдельно взятом пахотном районе путем складывания статистических характеристик отдельных земельных общин определялась площадь пашни национальных групп или национальной группы крестьян. Некоторые сложные общины в Казанской губернии объединяли земельные дачи сел и деревень, где проживали крестьяне разных национальностей. Имелись здесь и населенные пункты, части которых составляли отдельные общины и принадлежали хлебопашцам разной этнической принадлежности. В таких случаях приходящаяся на ту или иную национальную группу площадь пашни предварительно устанавливалась путем экстраполяции по смежному показателю – доле дворов в год проведения обследования. Села и части сел (в раздельных общинах), где совместно проживали представители разных этносов, нами в расчет не принимались: их показатели «расшифровке» не поддаются.

Площадь пашни с тем или иным типом почвенного покрова, приходящаяся в 80-90-х годах XIX в. на жителей русских и национальных деревень в оценочных районах вычислялись по следующей схеме: рассчитанная путем складывания статистических характеристик отдельных земельных общин площадь пашни национальной группы крестьян умножалась на процент земли с тем или иным типом почвенного покрова в общей площади оценочного района, а полученное произведение делилось на 100. Поскольку средняя урожайность полей на всей территории выделенных земскими статистиками местностей была примерно одинаковой, вполне возможно, на наш взгляд, допустить, что и соотношение различных типов почв в входивших в нее земельных дачах существенно не разнилось. Второй показатель не во всех оценочных районах рассчитан на один тип почв. В таких случаях площадь пахотных угодий нами равномерно распределялась по указанным 151разрядам. 'Гак, в Тетюшском уезде в местности № 26 на серые и бурые суглинки приходится 42,4% пашни. При расчетах 21,2% земельной площади нами были включены в состав угодий с первым типом почв, оставшаяся часть – со вторым.

Общая площадь пашни с тем или иным типом почвенного покрова у крестьян разных национальностей определялась путем складывания рассчитанных статистических характеристик отдельных пахотных районов.

Особое значение нами придавалось проверке полученных результатов: все операции выполнялись дважды, рассчитанные статистические характеристики сопоставлялись с итоговыми сведениями источника. Такой прием позволил обнаружить следующие ошибки, допущенные составителями «Материалов» и «Сравнительной оценки земельных угодий в уездах Казанской губернии»: по Спасскому уезду: в состав оценочного района № 1 вместо д. Ошняк ошибочно включено сельцо Гурьевка; в состав оценочного района № 15 не включены деревни Новые Салманы, Нижние Салманы, Старые Нахраты, Новые Нахраты, Старые Балыкули; в состав оценочного района № 16 вместо с. Матаки ошибочно включено с. Базарные Матаки; в состав оценочного района № 18 ошибочно включены села под № 140-145 152 (необходимо было – № 140, 145-152); в состав оценочного района № 20 ошибочно включена д. Грибовка; входившие в состав оценочного района № 20 деревни Базарные Мордовские Юркули и Средние Мордовские Юркули ошибочно указаны русскими. По Лаишевскому уезду: в состав оценочного района №12 не включены деревни Большие Кадыли, Малые Кадыли. Но Мамадышскому уезду: в состав оценочного района № 1 не включены деревни Ташла-Илга, Беркут-Илга; в состав оценочного района № 16 не включена д. Турками; в состав оценочного района № 17 не включена д. Тамасов Починок; земельная община № 257, принадлежавшая крещеным татарам и татарам-мусульманам! ошибочно принята за смешанную. По Чистопольскому уезду площадь пашни земельной общины № 273 ошибочно указана в 574 дес, на самом деле было – 1574. Все замеченные погрешности нами устранены.

Подсчеты, произведенные по указанному выше способу, дали следующие итоговые данные о площади пахотных угодий национальных групп крестьян: татары – 774515 дес., русские – 696467 чуваши – 508728, марийцы – 117151, мордва – 18445 и удмурты – 15908 дес. По уездам, где имелось значительное количество смешанных сложных и раздельных общин, как и следовало ожидать, мы получили результаты, превышающие аналогичные статистические характеристики «Материалов». По ряду уездов рассчитанные и содержащиеся в публикациях сводные показатели совпали, по некоторым уездам они различаются на незначительную величину. Лишь по Чистопольскому уезду получены данные, значительно уступающие итоговым цифрам «Материалов». Судя по имеющейся информации, в отличие от других административных единиц здесь к площади пашни национальных групп земскими статистиками были присоединены пахотные угодья, вычлененные из земельных дач части смешанных общин.

Состав почвенного покрова пахотных угодий крестьян различной национальной принадлежности в 80–90-х годах XIX в. показан в табл. 1. Из нее явствует, что у марийцев преобладали суглинистые и супесчаные почвы, у мордвы – черноземные, у русских, татар и чувашей – суглинистые и черноземные, у удмуртов – суглинистые.

Для показа почвенных различий местностей с русским и нерусским населением нами привлечены также материалы 12 выпусков крупного обследования оценочно-статистического бюро губернского земства «Крестьянское землевладение Казанской губернии», изданных в 1907 г. Сведения о почвенном покрове крестьянских сельскохозяйственных угодий в этом издании содержатся в таблицах под рубрикой «Характеристика общинных земель». Все разнообразие почв в общинах в данном источнике сведено к пяти разрядам: первый – суглинистый и супесчаный черноземы; второй – темно-серые и темно-бурые суглинки; третий – средние по темноте окраски (серые, бурые и каштаново–серые) суглинки и супеси; четвертый – светло–серые и светло–бурые суглинки, супеси и подзолы; пятый – глина и песок. В основу подобного деления местностей легли труды почвоведа профессора Казанского университета Р.В.Ризположенского, кадастровые описания надельных угодий бывших государственных крестьян, оценочные обследования 1880—90-х и 1890-1901 гг.

В отличие от «Материалов» в «Крестьянском землевладении» охарактеризован почвенный покров отдельных земельных общин. Для каждой такой единицы по содержавшейся в подворно–общинных таблицах информации определялась площадь надельных земель, приходящаяся на каждый вид почв. В силу необходимости в ряде случаев, касающихся почвенного покрова крестьянских угодий, сведения приводились к единой системе. В чем это выразилось? По части общин в источнике вместо цифровых данных о соотношении различных типов почв приведены словесные характеристики. Большинство из них легко поддаются расшифровке. Указания типа «главным образом», «всюду» и «почти всюду» нами принимались за 100%, «в двух полях» — за 66,6, «на половине»– за 50, «в одном поле» – за 33,3%. Установление цифровых значений некоторых словесных характеристик потребовало детального ознакомления с имеющимся материалом и расчетов. В графе № 15 «Крестьянского землевладения» по некоторым сельским обществам соотношение различных типов почв показано и в цифрах, и в словесных характеристиках. Удалось установить, что указания типа «больше половины», «господствует» и «преобладает» приблизительно соответствуют 66,6%, «часть», «значительная часть» и «до¬вольно много» – 33,3%. Исключение составляют случаи, когда в комбинации «господствует..., часть (значительная)...», «преобладает..., часть (значительная)» первая часть характеристик касается двух разрядов почв. При расчетах по указанной схеме произойдет разделение площади надела на три равные части: 66,6% : 2 - 33,3%. Но такие случаи в источнике особо указаны. Так, почвенный покров с. Мансурово Лаишевского уезда охарактеризован следующим образом: «2, 3 и 4 суг. почти поровну»12. С учетом последнего обстоятельства, относящиеся к двум почвенным разрядам характеристики «преобладает», «господствует» и «больше половины» приняты за 75%. Показатели земельных общин, почвенный покров которых не охарактеризован, в расчет не принимались. При наличии указаний «отчасти», «немного», «местами», «по буграм» и «в низинах» цифровые данные не корректировались.

По ряду земельных общин по отдельным признакам потребовалось установить принадлежность почвенного покрова их земель к тому или иному разряду. В тех случаях, когда наделы крестьян охарактеризованы как «черные» или «черные смоляные, жирные», они отнесены к землям I разряда; «тяжелые суглинки» причислены к землям II; «легкие, темные», «суглинки», «более светлые суглинки», «серые» и «суглинистые» – III; «супесчаные», «светлые иловатые земли», «иловатые суглинки» и «суглинисто-песчаные» – IV; «иловато-белые», «беловатые с песочком», «черные болотные», «беловато-иловатые», «песчано-глинистые», «солончаковые», «красные, глинистые», «черные, малоурожайные», «черные, неплодородные», «известковые каменистые», «болотистые черноземы», «самые плохие» – V разрядов. Для решения вышеуказанной исследовательской задачи привлекались материалы предыдущих почвенных обследований. В материалах оценочного исследования 80-х годов XIX в. по Казанскому уезду, к примеру, находим следующее, исходящее от хлебопашцев свидетельство: «Лучшей по урожайности почвой считается «черная», затем «серая»; красные земли – самые плохие, точно также как и «белые».

В остальном обработка материалов «Крестьянского землевладения» производилась теми же приемами и способами, что и при работе с данными предыдущего земского оценочного обследования: общая площадь надельных земель с почвой того или иного типа национальных групп крестьян определялась складыванием рассчитанных статистических характеристик отдельных общин, в смешанных в этническом отношении сложных и раздельных общинах, принадлежавшая отдельным национальным группам площадь угодий устанавливалась по относительной численности дворов и т.п. Произведенные исчисления дали следующие итоговые данные о площади всех (удобных и неудобных) надельных земель крестьян (в дес.): марийцы – 234445, мордва – 258455, русские – 1044423, татары – 1011209, удмурты – 19297, чуваши – 759546.

Соотношение различных типов почв у крестьян разных национальностей Казанской губернии в начале XX в. показано в табл. 2. Из нее явствует, что у марийцев преобладали почвы третьего, четвертого и пятого разрядов, у мордвы – первого, у русских, татар и чувашей – первого и третьего, у удмуртов – второго и третьего разрядов. Как видим, и «Материалы», и «Крестьянское землевладение» дают примерно одинаковое соотношение различных типов почв в русской и национальной деревнях.

Содержательный материал по интересующему нас сюжету имеется и по Симбирской губернии. В 1910—1911 гг. здесь оценочно-статистическим отделом губернского земства была проведена подворная перепись. В публикациях этого обследования содержится краткая характеристика почвенного покрова крестьянских земель, полученная путем выборочного опроса крестьян. В каждой общине, в зависимости от ее размеров, опрашивалось определенное количество хозяйств: до 50 дворов – не менее 5 хозяйств, от 51 до 200 – 10%, от 201 до 400 – 8%, с 401 и выше –5%. Сведения собирались с хозяйств разной зажиточности. Их экономическая сила определялась числом наделов. Так, если в общине из 50 дворов 10 хозяйств имели по одному, 22 – по два и 18 хозяйств — по 3 надела, то из категории первых опрашивался 1, вторых и третьих — по 2 домохозяина. Опросу подвергались также все жители поселков и хуторов. Всего в губернии было опрошено 24636 дворов, что позволило в чувашской деревне охарактеризовать почвенный покров на всей площади удобных земель, в татарской – на 161544 дес. (99,8%), в русской –- на 1086752 (99,9%), в мордовской – на 199688 дес. (98,1%).

В 1913 г. оценочно-статистический отдел губернского земства выпустил в свет крупное исследование под названием «Основания и нормы для оценки земель Симбирской губернии по закону 8 июня 1893 г». В указанной публикации в отношении доходности пахотных угодий территория губернии разбита на 121 оценочный район. В основу подобного деления легли различия отдельных местностей в почвенном покрове, пропорции яровых культур, техники обработки пашни и расстояние до рынков сбыта сельскохозяйственной продукции. Первый фактор принят за основной. При определении соотношения различных типов почв в отдельных пахотных районах служащие земства широко пользовались материалами подворной переписи, составленными Р. В. Ризположенским 10- и 40-верстными почвенными картами.

О приемах извлечения необходимой информации. С материалами земско-статистического обследования 1910–1911 гг. мы поступили следующим образом. По подворно-общинным таблицам путем складывания данных отдельных сельских обществ определили приходившуюся на каждый тип почв в русской и инонациональной деревне площадь землевладения. При этом площадь земельных угодий, почвенный покров которых характеризовался разнообразием, равномерно распределялась по типам почв. Более сложных исчислений потребовали материалы «Оснований и норм для оценки земель Симбирской губернии». Первоначально для каждой общины, входившей в тот или иной оценочный район, по подворной переписи 1910-1911 гг. устанавливалась площадь приходившейся на нее десятин земли. Затем на основе этой и содержащейся в оценочном исследовании относительных данных определялась площадь сельскохозяйственных угодий с различным почвенным покровом. Далее путем складывания полученных статистических характеристик определялась общая площадь земли с тем или иным почвенным покровом для каждой национальной группы крестьян.

Результаты исчислений приведены в табл. 3. Из нее явствует, что доля угодий с черноземными почвами наибольшей была у татар (78,8%, 71,9%), вторую позицию по этому показателю занимали чуваши (63,5%, 64,9%), третью – мордва (57,7%, 58,5%) и русские (57,4%, 54,7%). Отметим также, что подворная перепись 1910–1911 гг. и оценочное исследование 1913 г. дают примерно одинаковую картину соотношения почв у национальных групп крестьян.

Опираясь на данные об относительной площади земель с различным почвенным покровом все же несколько рискованно делать окончательный вывод о качестве земель жителей русской и нерусской деревень. Необходим результативный показатель. Им вполне может служить сводный показатель естественной урожайности крестьянских полей. Такая статистическая характеристика может быть рассчитана. Прежде обратимся к источникам по Казанской губернии. Оценочные обследования 80-90-х годов XIX в. содержат сведения о естественной производительности почв. Они представлены по уездными данными о чистом (за вычетом семян) сборе ржи на неудобренных пахотных угодьях различного почвенного покрова. Имея эти и рассчитанные данные о площади земель с почвой того или иного типа, несложно вычислить и сводный показатель о естественной производительности земель крестьян различной национальной принадлежности. Исчисления дали следующие результаты (в пудах ржи с десятины): мордва – 38,8, татары – 33,2, русские – 31,8, удмурты – 31,0, чуваши – 30,2, марийцы – 21,7.

Аналогичные исчисления для первого десятилетия XX столетия могут быть произведены на основе данных «Крестьянского землевладения Казанской губернии» и «Оценки земель» (Казань, 1902. Т. 2). В последнем приводятся сведения об естественной урожайности почв различных типов по Цивильскому уезду: I разряд – 61 пуд ржи с казенной десятины, II – 47, III– 36, IV– 25, V – 13 пудов (с. 62). Правомерно ли распространение данных одного уезда на всю губернию? На наш взгляд, при решении поставленной исследовательской задачи с оговоркой указанный метод может быть использован. Небезынтересно заметить, что специалисты-современники при оперировании данными оценочно-статистического бюро 1902 г. такой прием находили вполне приемлемым. И не без оснований. Аналогичное оценочное исследование, проведенное в Спасском уезде управляющим Казанского отделения Крестьянского поземельного банка А.Н.Островским в интересах своего учреждения, дало схожие с полученным губернским земством данные об урожайности различных разрядов почв.

Произведенные нами расчеты дали следующие результаты (чистый сбор ржи в пудах с десятины неудобренных земель): мордва – 53,5, татары – 43,1, чуваши – 42,7, русские – 41,8, удмурты – 37,2, марийцы – 28.9.

Какому ряду рассчитанных статистических характеристик следует отдавать предпочтение? На наш взгляд, последнему. Во-первых, в «Крестьянском землевладении» в отличие от обследования 80-90-x годов XIX в. показано примерное соотношение различных типов почв отдельных земельных общин, а не пахотных районов, включавших в себя и другие категории землевладений. Во-вторых, естественная производительность различных типов почв в начале XX в. была определена в ходе более обстоятельного, чем в первой половине XIX в., оценочного обследования.

По Симбирской губернии имеются два земских обследования, проведенных почти одновременно – подворная перепись 1910—1911 гг. и оценочное исследование 1913 г. Данные и первого, и второго источника с равным успехом могут быть использованы для получения характеризующего земли крестьян разных национальностей результативного показателя. Но более точными могут быть признаны сведения последней, ибо при исчислении необходимых данных служащие губернского земства использовали более широкий круг источников, полученные данные подвергались критической оценке и корректировке.

В оценочном обследовании 1913 г. для каждого пахотного района определена нормальная (типичная) урожайность зерновых культур в первом десятилетии двадцатого столетия. Наличие подобных сведений делает вполне возможным получение результативного показателя о сравнительной производительности земель национальных групп сельского населения Симбирской губернии. Расчеты нами производились по следующей схеме. Для каждой общины русских, чувашей, татар и мордвы, входившей в тот или иной оценочный район, по подворной переписи 1910—1911 гг. определялась площадь приходившейся на нее земли. Полученная статистическая характеристика умножалась на величину нормальной урожайности оценочного района. Рассчитанные данные суммировались, и результат делился на общую площадь пахотных угодий. В итоге выяснилось, что в Симбирской губернии в начале XX в. с одной казенной десятины своих земель крестьяне могли получать в среднем чистого сбора ржи (в пудах): татары – 56,7, чуваши – 53,1, русские – 49,2, мордва – 49.1.

Подведем итоги. На основе полученных приблизительных данных можно допустить, что в Казанской губернии по естественному плодородию почв первое место занимали мордовские крестьяне, последующие позиции – соответственно татары, чуваши, русские, удмурты и марийцы. При этом, надо полагать, качество почвы у татар, чувашей и русских существенно не разнилось (результативный показатель указанных национальных групп сельского населения отличается на незначительную величину). В Симбирской губернии производительность пахотных угодий наивысшей была у татарских крестьян, на втором месте по этому показателю находились чуваши, на третьем – русские и мордва. У последних, надо полагать, качество пахотных угодий было примерно одинаковым.

Исследователям еще предстоит выяснить взаимосвязь между качеством сельскохозяйственных угодий проживавших здесь этнических групп сельского населения и аграрно-национальной политикой самодержавного государства, правительственной и церковно-монастырской колонизацией Среднего Поволжья и перемещениями самих этносов, этническими процессами и т.д. В самом общем плане эта тема исследователями региона затрагивалась еще в 20-е годы. Правда, высказанные ими суждения, мягко выражаясь, были чересчур однобокими. В частности, в брошюре Д.П.Петрова «Чувашский народ в борьбе за национальное освобождение» находим: «С окончательным утверждением власти московских царей в Поволжье и с расширением границ их владений далее на восток и юг – началась усиленная колонизация чувашского края русскими. Русская колонизация докончила то, что было начато татарами: оттеснила чуваш от всех речных систем, даже таких незначительных, как р. Свияга, лишила их лучших плодородных пастбищ и покосов, лучших пахотных земель и поставила чувашский народ в те гибельные хозяйственно-экономические условия, в каких он пребывает до настоящего времени. Все наиболее выгодные и удобные в сельскохозяйственном отношении угодья на чувашской земле захватывались насильственно завоевателями и заселялись выходцами из Московии, причем часто сгонялись с насиженных мест целые деревни». В последующем подобный подход к освещению политики самодержавного государства в отношении народов Среднего Поволжья в XVI и последующих столетиях был преодолен: она (политика) стала характеризоваться как достаточно гибкая и продуманная. Специально вопрос о влиянии разных факторов на сложившуюся к началу XX в. почвенную карту национальных групп сельского населения до настоящего времени никем не изучался.

[О заявке на участие в строительстве малоэтажного жилья] // Российская газета. – 2006. – 15 июня. – С. 10. – (Волга–Урал).

МИНСТРОЙ Чувашии подготовил и отправил заявку в Минрегионразвития России на участие в пилотном проекте по строительству малоэтажного быстровозводимого жилья в 2006–2007 годах. Для строительства намечено привлечение средств федерального, республиканского, местного бюджетов, кредитные ресурсы банков и средства населения.

Первый полтинник Африкана Соловьева // Журналист. – 2006. – № 5. – С. 5.

Газете «Советская Чувашия» через год будет 90, а ее редактору Африкану Соловьёву уже сегодня – 50. Принимает поздравления, и имеет право. Считает, что форма ГУП подняла статус газеты. А качество? Спросите у читателей. Или у экспертов. 186 экспертов (Ассоциаций менеджеров РФ) смотрели газету «на просвет» и назвали ее лидером качества деловых СМИ России. Здоровья, счастья и удачи!

Резюкова, О. «Скорый» день / О. Резюкова // Российская газета – 2006. – 27 июня. – С. 11. – (Волга–Урал).

Впервые в России парк машин скорой медицинской помощи целого региона был обновлен на 100 процентов в один день. Произошло это в Чувашии во время празднования Дня республики.

В торжественной церемонии передачи автомобилей, состоявшейся в Чебоксарах, принимали участие министр здравоохранения и социального развития РФ Михаил Зурабов, полномочный представитель президента России в Приволжском федеральном округе Александр Коновалов и президент Чувашии Николай Федоров.

Все 177 новеньких «скорых» прибыли в республику прямо с конвейера автозавода. Из Нижнего Новгорода были доставлены 85 автомобилей, созданных в рамках приоритетного национального проекта в сфере здравоохранения. Еще 92 машины собрали в Ульяновске – по проекту Всемирного банка «Техническое содействие реформе системы здравоохранения». Как сказала директор Всемирного банка в России Кристалина Георгиева, которая тоже находилась в Чебоксарах, «Всемирному банку повезло с Чувашией», поскольку по всем совместным программам республика работает на «отлично».

Еще один проект, действующий сейчас на территории Чувашии, – создание единой диспетчерской службы «03». Как объяснили в минздравсоцразвития республики, работа службы будет основана на современных телекоммуникационных технологиях, что позволит связать в единую систему муниципальные станции и отделения скорой медицинской помощи, а также другие службы жизнеобеспечения. На эти цели в рамках приоритетного национального проекта в сфере здравоохранения Чувашии будет выделено 57,3 миллиона рублей.

Все машины, поступившие в республику, уже оснащены специальным оборудованием, благодаря которому бригады скорой помощи смогут постоянно находиться на связи с диспетчером. У медиков теперь появится возможность предавать ему все важные сведения (например, о необходимости подготовить операционную в стационаре, куда везут больного). Диспетчер, в свою очередь, на мониторе своего компьютера будет видеть, где в данный момент находится та или иная машина. Когда поступит вызов, ему не придется терять время, связываясь по очереди с каждой машиной. Диспетчер сразу сможет сообщить необходимые данные той бригаде, которая к месту происшествия находится ближе всех.

Остается добавить, что всех водителей, которые сядут за руль новеньких машин с красным крестом на борту, уже начали обучать приемам оказания первой доврачебной помощи. И это тоже должно ускорить «скорую помощь» в Чувашии.

Резюкова, О. Большая премия для юного художника / О. Резюкова // Российская газета. – 2006. – 2 июня. – С. 11. – (Волга-Урал).

Первые работы поступили в оргкомитет по проведению 1 Международной биеннале искусств среди детей и юношества, которая в августе этого года пройдет в столице Чувашии. Посылка пришла из Дагестана, а в ней – рисунки и поделки десяти ребятишек.

Цель биеннале, организатором которой выступила администрация Чебоксар, – знакомство с историей и традициями Чувашии и Венгрии. Называется конкурс «Эгер – Чебоксары, или Необыкновенное путешествие Антала Регули в Россию». Как пояснили корреспонденту «РГ», Антал Регули – венгерский этнограф XIX века, который 160 лет назад посетил Чувашию. Автор первого чувашско-венгерского словаря и рукописи чувашской грамматики. В 1969 году Чебоксары и Эгер, расположенный в Хевешской области Венгрии, стали городами-побратимами.

Принять участие в биеннале могут учащиеся детских художественных школ и школ искусств. Номинации – «графика», «живопись» и «декоративно-прикладное искусство». Отборочный тур завершится 15 июня, а 15 августа начнется творческая смена в лагере для финалистов.

В рамках биеннале будут организованы «круглые столы», мастер-классы ведущих педагогов и заслуженных художников России и Чувашии. Состоятся выездные пленэры на берег Волги и прогулки на теплоходе. Планируется насыщенная культурная программа с посещением чебоксарских театров, музеев, парков отдыха. Финал конкурса будет проходить во время празднования Дня города Чебоксары.

Гран-при биеннале – именную премию мэра Чебоксар в размере 1000 долларов – получит «Самый талантливый художник». Учрежден и приз зрительских симпатий «Виртуальный художник» от посетителей официального сайта администрации Чебоксар. Работы, присланные из Дагестана, организаторы конкурса уже разместили в Интернете, так что голосование началось.

Резюкова, О. Второе пришествие святыни / О. Резюкова // Российская газета. – 2006. – 20 июня. – С. 11. – (Волга–Урал).

Вчера десница Иоанна Крестителя, которая странствует сейчас по России, прибыла в Чебоксары.

Можно сказать, что это уже второе пришествие православной святыни в столицу Чувашии. Три дня назад, 16 июня, самолет с чудесным ковчегом на борту, выполнявший спецрейс из Москвы в Нижний Новгород, в связи с погодными условиями совершил вынужденную посадку в чебоксарском аэропорту.

Первыми о столь неожиданном «подарке судьбы» узнали журналисты и, конечно же, местное духовенство. В аэропорт срочно выехали митрополит Чебоксарский и Чувашский Варнава, епископ Алатырский, викарий Чебоксарско-Чувашской епархии Савватий. Позже к ним присоединился президент Чувашии Николай Федоров, который в это время проводил деловую встречу с депутатами Госдумы РФ.

Хотя в первый раз величайшая реликвия находилась в Чебоксарах совсем недолго, все приехавшие в аэропорт – чебоксарцы и москвичи – успели прикоснуться к святыне православного мира.

Вчера, после встречи в аэропорту, святыня была доставлена на главную площадь Чебоксар – площадь Республики, где перед храмом Рождества Христова при большом скоплении верующих состоялся торжественный молебен. Затем крестный ход с десницей Иоанна Предтечи проследовал к Введенскому собору, который круглосуточно будет открыт для верующих, вплоть до завтрашнего утра. В этот последний день крестный ход со святыми мощами направится к Свято-Троицкому мужскому монастырю. Затем святыня будет доставлена в аэропорт, откуда на самолете отбудет в Екатеринбург.

Резюкова, О. И к селу и к городу / О. Резюкова // Российская газета. – 2006. – 23 июня. – С. 26. – (Волга–Урал).

Большой праздник – День республики – в Чувашии будут отмечать завтра, но торжественные мероприятия, посвященные этому событию, начались намного раньше.

В понедельник в Чебоксарах состоялся Международный семинар «Повышение правовой осведомленности граждан о российской правовой системе». Еще один семинар, тоже международный, откроется в курортной зоне Чебоксар сегодня. Тема – «Актуальные проблемы развития федерализма в России».

Сегодня в Чебоксарах начнет работу межрегиональная конференция «Конкурентоспособность России. Региональный аспект». По словам министра экономического развития и торговли ЧР Ивана Моторина, участниками конференции станут представители федеральных и региональных органов власти и местного самоуправления, крупного и малого бизнеса, специалисты российских и международных финансовых институтов, инвестиционных и венчурных фондов, руководители наиболее динамично развивающихся организаций реального сектора экономики, профессиональные участники рынка ценных бумаг.

Традиционная межрегиональная выставка «Регионы – сотрудничество без границ» откроется сегодня. Судя по предварительным заявкам, ее участниками станут свыше 300 предприятий из более чем 20 регионов России, а также из Белоруссии и Италии.

В эти дни планируется открытие новых объектов. Уже состоялась церемония открытия участка автодороги «Новочебоксарск – Химпром», по которому тут же «ударили велопробегом» местные спортсмены, пущена вторая очередь Чебоксарского речного порта. Главный козырь этого завершенного объекта – новый яхт-клуб.

Сегодня же состоится открытие Республиканского центра восстановительного лечения ГУЗ «Республиканская детская клиническая больница».

Резюкова, О. Порожняя авария / О. Резюкова // Российская газета. – 2006. – 6 июня. – С. 11. – (Волга-Урал).

Крупная авария произошла на одном из железнодорожных перегонов Чувашии, неподалеку от узловой станции Канаш: семь грузовых вагонов товарного поезда сошли с рельсов, жертв нет, но в результате аварии повреждено около 200 метров железнодорожного полотна, рухнули два столба контактной сети. Движение на участке «Канаш – Вурнары», где это произошло, было восстановлено лишь через шесть с лишним часов, многие поезда сильно выбились из графика. С большим опозданием прибыл в столицу республики и фирменный поезд Чувашия», следовавший из Москвы.

Как сообщили в Чувашском линейном отделе внутренних дел на транспорте, на место происшествия сразу прибыла оперативная группа в составе работников транспортной милиции и транспортной прокуратуры. Специалисты считают, что причина аварии, скорее всего, технического характера: с рельсов сошли колесные пары. Еще десять вагонов, потерявшие колеса, удержались на железнодорожном полотне. Всего же в товарняке было 66 вагонов, к счастью, все порожние. К счастью – потому что недавно в Чувашии отметили печальную дату – 10 лет со дня катастрофы, произошедшей на разъезде Мыслец. Тогда под откос пошли более 20 цистерн с опасным для жизни химическим грузом – фенолом, дизельным топливом и полиэтиленовой крошкой. В результате только ядовитыми испарениями фенола были загрязнены сотни гектаров леса и пастбищ, водные ресурсы. «Зеленые» Чувашии, которых поддерживает природоохранная прокуратура республики, с 1997 года судятся с Горьковской железной дорогой, требуя возместить ущерб в размере 40 миллионов рублей за нанесенный экологии вред. Но руководство ГЖД пока выплатило лишь по 10-15 тысяч рублей жителям Мыслеца – за ущерб, причиненный их здоровью.

Резюкова, О. Ремонтные страдания / О. Резюкова // Российская газета. –2006. – 22 июня. – С. 10. – (Волга–Урал).

В правоте народной мудрости, что сани нужно готовить летом, не сомневается никто. Вспомнили о них на последнем заседании правительства Чувашии, разговор шел о новом отопительном сезоне.

По словам министра градостроительства и развития общественной инфраструктуры Александра Гончарова, в городах и районах республики уже работают комиссии по подготовке к отопительному сезону. Несмотря на то. что прошедшая зима в республике в целом прошла спокойно, без эксцессов, министр высказал опасения относительно следующего холодного периода. И даже предложил коллегам по Кабинету министров подумать над выделением из республикb некого бюджета ссуды на нужды ЖКХ.

В ходе подготовки к отопительному сезону, объяснил Александр Гончаров, в этом году необходимо заменить 72 неисправных котла, свыше 33 километров тепловых и 25 километров водопроводных сетей, капитально отремонтировать более 106 тысяч квадратных метров кровли (-а с учетом текущего ремонта – почти 235 тысяч квадратных метров) с применением современных материалов и технологий. Также предстоит заменить свыше 37 тысяч погонных метров внутридомовых сетей отопления и 28 тысяч погонных метров водоснабжения. Гидропневматическую промывку и опрессовку нужно провести в 3850 домах. Процесс уже идет, но денег катастрофически не хватает.

«Отрасль ЖКХ сейчас в кризисном состоянии, – сказал корреспонденту «РГ» Александр Гончаров. – Главная причина заключается в том, что граждане не хотят или не могут вовремя и в полном объеме оплачивать предоставляемые им услуги. На сегодня, по разным оценкам, сбор платежей составляет лишь 94-95 процентов от положенного. Но если учесть, что в тарифах рентабельность заложена максимум на 4-5 процентов, а оплата населением за услуги ЖКХ составляет 89-90 процентов доходной части, то фактически предприятия остаются без средств на свое развитие».

Все работы, связанные с подготовкой к зиме объектов жилищно-коммунального хозяйства и социальной сферы, следует завершить до 15 сентября. К 1 октября должны быть созданы необходимые запасы твердого и жидкого топлива. По подсчетам специалистов, на подготовку к отопительному сезону не хватает еще 40 миллионов рублей. Эту сумму министр и предложил выделить в виде ссуды из республиканского бюджета.

Резюкова, О. Средство от дикости / О. Резюкова // Российская газета. – 2006. – 30 июня. – С. 11. – (Волга – Урал).

В Чувашии решили всерьез взяться за маршрутные такси. На пригородных и междугородных трассах, по мнению специалистов, их больше чем достаточно. В министерстве градостроительства и развития общественной инфраструктуры Чувашии уже подготовлен приказ о введении карточек, дающих право работать на маршруте, которые будут выдаваться на каждое автотранспортное средство.

Эта мера позволит бороться с так называемым «диким» извозом. Как рассказал корреспонденту «РГ» министр градостроительства и развития общественной инфраструктуры Чувашии Александр Гончаров, многие владельцы маршруток регистрируют одно – два транспортных средства, а фактически эксплуатируют 10–15 «Газелей».

Без документов, говорят в министерстве, сейчас работают многие частные перевозчики. Некоторые даже не зарегистрированы в качестве индивидуального предпринимателя. У таких «нелегалов», как правило, и автомобили находятся в аварийном состоянии. Новые карточки, считают специалисты, позволят навести хоть какой-то порядок в процессе перевозок.

«Мы не против частников», – говорят в министерстве. Они нужны для здоровой конкуренции. Но люди, пришедшие в этот бизнес, должны чувствовать ответственность в первую очередь за безопасность пассажиров. По данным ГИБДД республики, только за май и только в Чебоксарах по вине водителей «маршруток» произошло 46 дорожно-транспортных происшествий.

С правилами игры дело обстоит еще хуже. «Достаточно посмотреть на наши улицы, – говорит министр, – где пресловутые «Газели» идут по 10–12 штук подряд, устраивают гонки на дорогах. В то же время на каких-то направлениях их днем с огнем не сыщешь. Есть такие места, куда частный перевозчик идти не хочет. В итоге все эти трудные участки перекладываются на плечи муниципальных или государственных предприятий. И получается парадоксальная ситуация: они, по сути, изгнаны с прибыльных маршрутов и вынуждены обслуживать участки, невыгодные во всех отношениях. У предприятия в итоге катастрофически ухудшаются результаты финансово-экономической деятельности, а частный перевозчик тем временем процветает».

Чтобы не было хаоса, уверены специалисты, нужно сформировать нормальную, хорошую, конкурентную среду с четкими правилами доступа на этот рынок. В минстрое уже создана специальная комиссия, которая сейчас ведет аналитическую работу, занялась мониторингом сервиса, а в перспективе будет проводить и конкурсы среди перевозчиков. Но прежде предстоит еще многое сделать.

«Нужно подсчитать объемы перевозок, определить долю, – говорит Александр Гончаров. – Скажем. 60 процентов перевозок осуществляет государственный и муниципальный транспорт, остальные 40 – частники. Объявить конкурс, чтобы сохранить рыночные условия. Допустим, в городе 300 «Газелей», а нужно только 100. Вот, кто выиграет, тот и будет работать на трассе. А хочет больше, лучше – пусть меняет свой транспорт на другой, более вместительный, но не менее комфортабельный».

Специалисты не скрывают, что в задачу министерства входит и сохранение государственного транспорта, который терпит сейчас большие убытки.

Сейчас в минстрое республики рассматривают возможность организации системы спутникового контроля и мониторинга перевозок пассажиров автотранспортом. В ближайшие дни в Госсовете Чувашии состоится круглый стол, где будет рассмотрена финансовая сторона этого и других вопросов, связанных с упорядочением транспортных перевозок.

Резюкова, О. Суворовское гнездо / О. Резюкова // Российская газета. – 2006. – 9 июня. – С. 26. – (Волга-Урал).

Улица Надежды – вовсе не аллегория, не авторская выдумка. В Чебоксарах действительно есть такая улица, и именно на ней стоит дом семьи Суворовых – большой коттедж из белого кирпича. Раньше у него был официальный статус: семейный детский дом. Теперь такого понятия не существует. Да и десять ребятишек, которых супруги Суворовы когда-то взяли на воспитание, уже выросли и разлетелись, как птицы из родного гнезда. Но недавно в доме на улице Надежды появились новые «птенцы» – пять малышей, которых Анна Викторовна и Александр Васильевич привезли из детдома.

В 1989 году, когда Суворовы решили создать первый в Чувашии семейный детский дом, их сыновья – Алеша, Женя и Виктор – были уже подростками. Сейчас все трое вместе со своими семьями живут у родителей. Поэтому новые дети Суворовых играют вместе с их внуками, своими ровесниками.

– Хорошо хоть муж в доме для всех просто Дед, – смеется Анна Викторовна. – Вслед за старшими детьми и я стала его так звать. А вот со мной «новички» совсем запутались: никак не поймут, кто я им – мама или бабушка.

Впрочем, у троих детей – Сережи и его сестричек Лены и Вари – есть другая причина не называть Анну Викторовну мамой. В детском доме, откуда Суворовы привезли эту семью, они жили совсем недолго, чуть больше месяца. Все трое еще хорошо помнят родную мать, которой уже нет в живых. Помнят и отца. Он сейчас в тюрьме, сидит за ее убийство.

Анна Викторовна призналась, что беспокоит ее и пятилетний Павлик. Он один попал к Суворовым из Чебоксарского детского дома, остальные четверо приехали из Шумерли. Павлик появился здесь на две недели раньше и успел привыкнуть, что все внимание в доме – только ему. А теперь очень ревнует взрослых к другим детям.

Глядя на Павлика, «выпускник» семейного детского дома Коля, которому уже исполнилось 22, недоверчиво спрашивает:

– Мам, неужели и мы такими были?

–Точно такими же сынок, – улыбается ему Анна Викторовна. – Павлуша – вообще вылитый ты...

Коля – единственный из приемных детей, кто до сих пор живет в доме на улице Надежды. Остальные приходят сюда теперь только в гости. Вот и в тот день, когда я была у Суворовых, к ним забежала 19-летняя Алина, самая младшая из первого выпуска.

Анна Викторовна вспоминает:

– Мне всегда хотелось девочек. Знаете, бантики, сарафанчики… Но дочерей Бог не дал. Может, еще и потому мы решили создать семейный детский дом. Правда, десятерых ребят брать не собирались...

Коттедж, в котором сейчас живут Суворовы, им построили два предприятия, на которых раньше работали супруги. Формально в доме два этажа, но с учетом мансарды и подвала (хотя к апартаментам на нижнем этаже это слово ну никак не подходит) получаются все четыре.

Первый этаж занимают Анна Викторовна с Александром Васильевичем и их «новички». На втором живут семьи трех старших сыновей. В мансарде обитает Коля, а весь нижний этаж – нежилой, целиком отдан детским развлечениям. Чего здесь только нет! Спортивные снаряды, маленький домик с детской мебелью и даже самая настоящая горка. Рядом – небольшой бассейн, в котором дети любят плескаться, особенно зимой. Здесь же душевые, туалет – в общем, все, как положено.

Но летом, конечно же, ребятишки целыми днями на свежем воздухе.

–Хорошо у вас! И – богато... Прямо как у«новых русских», – не сдержалась я.

– Да, грех жаловаться, – мы сейчас не бедствуем.

Вижу, что Анне Викторовне так отвечать – в удовольствие.

Спрашиваю, как Суворовым удалось выдержать трудные 1990-е, когда и с двумя детьми многие не жили, а выживали. В то время ведь и зарплаты задерживали, и детские пособия.

– А мы на них и не рассчитывали, на пособия-то, – Анна Викторовна пожимает плечами. – Если бы сидели и ждали, все наши дети с голоду бы умерли. Сначала продали дачу (у нас тогда еще не было этого дома, жили в пятикомнатной квартире). Денег, чтобы одеть, накормить детей, на какое-то время хватило. А в 1994-м решили заняться предпринимательством. Взяли беспроцентную ссуду и купили мини-пекарню. Правда, кредит получили «по блату», пришлось дойти до президента Чувашии.

Вместе с родителями хлеб пекли старшие сыновья. Анна Викторовна вспоминает, что тогда же в хозяйстве держали поросят, потом разводили нутрий.

С Анной Викторовной мы беседовали долго, и все это время Александр Васильевич, который тоже был дома, в разговоре не участвовал. Вмешался он только однажды, когда супруга полезла в шкаф и достала оттуда две красные коробочки с орденами Дружбы. Эти государственные награды Суворовым вручили в 2003 году.

– Ну вот, расхвасталась, – недовольно заворчал Александр Васильевич. – Ты еще книжку покажи, где про нас написано...

– И покажу, – с шутливой угрозой ответила ему Анна Викторовна.

А когда муж ушел, сказала мне тихо:

– Вы не думайте, он у нас хороший, добрый. Дети его обожают – и большие, и маленькие. А ворчит Дед так, для порядку. Сам-то, знаете, как гордился, когда нам вручали ордена… Александр Васильевич всю жизнь проработал сталеваром, сейчас, из-за стажа в «горячем цеху», уже вышел на пенсию. Дома он любит возиться в мастерской с сыновьями, с дочками, когда они здесь жили, работал в теплице. Приверженец системы Макаренко, Александр Васильевич убежден: дети должны расти на земле.

– Его самого по этой системе воспитывали... Сказав это, Анна Викторовна вдруг запнулась. Но потом все-таки продолжила:

– Он ведь тоже - детдомовский. Это там его так назвали.

И тут до меня дошло. Александр Васильевич Суворов – великий полководец, генералиссимус, автор знаменитой книги «Наука побеждать». Как же я сразу не обратила внимания на сочетание этого имени и фамилии?

Летом все обитатели большого дома Суворовых на полтора месяца переселятся в палаточный лагерь на берегу реки Суры. Это – одна из традиций семьи Суворовых, пожалуй, самая любимая.

– Всех своих детей я научила плавать, – говорит Анна Викторовна. – Да и играть-то никто из них не умел, никаких игр ребятишки не знали. Новеньких я тоже всему научу...

Не сговариваясь, мы обе посмотрели в сторону «новичков», которые копошились в песочнице. От старших они уже слышали про лагерь на Суре, теперь тоже очень хотят туда поехать.

Наверное, им там понравится, иначе и быть не может. А домой «новенькие» вернутся совсем другими – повзрослевшими, загорелыми, окрепшими. И – совсем родными. Как все в этом доме – доме на улице Надежды.

Сорокин, В. А сюрпризом праздника стала… буренка по кличке Сюрприз / В. Сорокин // Российская кооперация. – 2006. – 29 июня. – С. 7.

По древней традиции чуваши ежегодно по завершении весенне-полевых работ отмечают один из главных праздников – Акатуй, праздник плуга и земли.

Первыми в Чувашии отметили Акатуй жители Чебоксарского района. Открывая праздник, глава районной администрации Анатолий Князев отметил, что земледельцы района трудятся на славу. Из года в год увеличивают площади посевных культур, наращивают производство мяса и молока. По итогам прошлого года район стал победителем социально-экономического соревнования в республике.

Поздравить своих земляков приехал президент республики Николай Федоров. Николай Васильевич отметил, что, преодолевая трудности, народ республики повышает свое благосостояние, усиливается государственная поддержка образования и здравоохранения. Появляются современные школы, офисы врачей общей практики, целые микрорайоны нового жилья, и не только в столице и городах, но и в сельской местности. Завершена газификация сел и деревень, полным ходом идет выполнение программы по обеспечению населения чистой артезианской водой. Все эти позитивные изменения позволяют с оптимизмом смотреть в будущее, подчеркнул президент.

Лучшие из лучших получили из его рук государственные награды России и Чувашии, а также ценные подарки. Среди награжденных – пайщица Ишлейского райпо Лидия Моисеева, работающая в сельхозкооперативе «Туруновский». Она увезла с Акатуя... буренку по кличке Сюрприз, а также свидетельство о предоставлении беспроцентного займа на 300 тысяч рублей. Президент пояснил, что это льготный кредит Лидии Васильевне на развитие личного подсобного хозяйства в рамках национального проекта «Развитие АПК», а необычный подарок – приз как тысячному заемщику Чувашского отделения ОАО «Россельхозбанка», активно занимающегося кредитованием АПК.

Тепло поздравил жителей района председатель совета Чувашпотребсоюза Валерий Павлов. Он высказал слова благодарности пайщикам и населению за сотрудничество с потребительской кооперацией и выразил надежду, что это взаимовыгодное сотрудничество в дальнейшем будет только крепнуть.

Было видно, что у всех пришедших на праздник настроение приподнятое. Богатая культурная программа, песни, танцы, спортивные соревнования притягивали на Солнечную поляну и стар, и млад. А в воздухе витал ароматный запах шашлыков и кагай шюрби. Это уже постарались работники Кугесьского и Ишлейского райпо. Весь день они вели бойкую торговлю не только съестным, но и промышленными товарами, детскими игрушками.

Чебоксарский район передал эстафету и другим. В первой декаде месяца во всех районах республики прошел шумный веселый праздник Акатуй.

Стела в честь Хузангая / подгот. А. Урмарский // Российская газета. – 2006. – 23 июня. – С. 26. – (Волга–Урал).

В канун Дня республики Чувашии в одном из самых живописных микрорайонов столицы установлен памятник народному поэту Петру Хузангаю. Он органично вписался в архитектурный ансамбль Чувашского государственного института культуры и искусств.

Трехметровую стелу сечением 600 х 600 миллиметров из цельного гранитного блока изготовили мастера общества с ограниченной ответственностью «Минерал». Гранитные блоки завезены из весьма известных месторождений Карелии Дымковское и Колика Гора. Сама скульптура изготовлена из бронзы. Ее авторы – заслуженный художник Чувашии и Башкирии Владимир Нагорнов и архитектор Михаил Суслов – хорошо известны не только в республике, но и далеко за ее пределами. Вдова известного чувашского поэта народная артистка СССР Вера Кузьмина выразила искреннюю благодарность создателям монумента.

Генеральный директор ООО «Минерал», заслуженный строитель республики Владимир Васильев подчеркивает:

– Надо любить камень. А если относиться к нему, как к булыжнику или щебню, ничего не получится. Любовь к камню появляется тогда, когда чувствуешь его текстуру, красоту, природу, создававшую его на протяжении миллионов лет.

Сначала нынешнего года специалисты и мастера «Минерала» трудились как никогда успешно. Ко дню открытия фестиваля «Кофемолка» они завершили реконструкцию Дворца культуры Чувашского государственного университета им. И.Н. Ульянова, который стал настоящим украшением северо-западного жилого массива. Согласитесь, проводить Всероссийский студенческий форум в новых апартаментах всегда приятно. А совсем недавно «одежда» из белого мрамора, завезенного из Коелгинского месторождения

Урала, вместе с особой системой вентиляции появилась и у экономического факультета главного вуза республики. Преобразился не только внешний облик здания: стены утеплили специальным слоем в 100 миллиметров, благодаря чему в зимнее время значительно возрастет экономия тепла. Как отметил Владимир Николаевич, это первый объект в Чувашии, выполненный по новой технологии. Кстати, реконструкция зданий шла при непосредственном руководстве ректора госуниверситета, академика Льва Куракова.

На протяжении последнего десятилетия специалисты ООО «Минерал» успешно трудятся и в соседней Марий Эл. Ежегодно в этой республике выполняются строительно-отделочные работы на многие миллионы рублей. Недавно завершена комплексная реконструкция территории Дома правительства. Здесь установлены кованые ажурные ограждения по периметру, настоящим украшением стал фонтан, выполненный из красного гранита. Высоко оценили работу чувашских строителей вице-премьер марийского правительства Николай Куклин и президент Леонид Маркелов. Руководитель «Мари гражданстроя» Геннадий Александров считает, что секрет чувашских мастеров камня в том, что они имеют большой опыт работы с природным материалом.

«Минерал» входит в состав ассоциации предприятий каменной отрасли России «Центр камня» и занимается отделкой объектов социально-культурного назначения и жилья на всей территории России. Настоящей «изюминкой» стало здание центрального управления Сбербанка в Ульяновске.

Терентьев, В. Их величества интересы, или Управление с учетом потребностей персонала / В. Терентьев // Директор школы. – 2006. – № 4. – С. 19–24.

Признаем, что миром правят интересы, причем личные, даже когда декларируются общественные. В демократических сообществах и организациях с помощью различных ухищрений в какой-то степени удается сформулировать общественный, групповой интерес как результат компромиссов достаточно большого количества людей. Но при этом столкновение интересов все равно происходит, конфликты, порождаемые этим столкновением, часто создают серьезные проблемы руководству.

Все конфликты схожи между собой тем, что причина у них одна. Если произошло серьезное столкновение взглядов, позиций, значит, были задеты, ущемлены интересы сторон. Ключевое понятие здесь – «интересы». Почему именно оно? Что дает нам знание этого? Помогает ли оно разрешению конфликта?

Что такое интерес? В широком смысле интерес – это внутреннее побуждение человека к определенной деятельности, направленной на удовлетворение его потребностей – физиологических, материальных, социальных, духовных. Человечеству всегда что–то нужно, чего–то хочется, причем многого и разного, иногда сего сразу, да побольше. Потребность порождает интерес, связанный с ее удовлетворением. Когда нет потребности, то и интерес не возникает. Структура и приоритеты потребностей конкретного человека сугубо индивидуальны и определяются только им самим. Но как бы ни различались потребности разных людей, их интересы все равно будут сходны по содержанию.

По этому принципу можно выделить две группы интересов. Смысл одних заключается для человека в том, чтобы приобрести новые возможности, блага, преимущества, качества – словом, выгоду. Другие интересы побуждают людей защищать или избавлять себя от нежелательной реальности (страхов, угроз, потерь, невзгод, неприятностей), которую можно подвести под понятие «вред». Проще говоря, каждый из нас одновременно стремится к хорошему и старается избежать дурного для себя. Это и есть суть истинных интересов человека. Истинные интересы вырастают из базовых потребностей и называются так же, как и они. Знакомство с ними совершенно необходимо для того, чтобы научиться управлять конфликтами.

Базовые потребности. Если обобщить широко признанные теории человеческих потребностей, то можно выделить те потребности, с которыми непременно приходится иметь дело и руководителю школы.

Потребность в выживании. Это физиологическая, или биологическая, потребность. Чтобы жить-выживать, мы должны дышать, пить, есть, спать, отдыхать и восстанавливать силы, носить одежду, иметь жилье-убежище. Пока мы не обеспечим себе этого, нам вряд ли придет в голову интересоваться чем-то еще,

Потребность в безопасности. Проявляется как необходимость быть защищенным от угроз окружающей среды, иметь гарантии сохранения рабочего места, получения зарплаты (или источника дохода), безопасности труда, комфортности жизни, стабильности положения и уверенности в завтрашнем дне.

Потребность в ресурсах. Имеется в виду желание владеть средствами и ресурсами (материальными и социальными) для успешной профессиональной деятельности, для обеспечения личных интересов, для удовлетворительного решения материальных проблем – сиюминутных или долговременных.

Потребность в общении Люди нуждаются в общении – это аксиома. Отношения между ними – и в личной жизни, и в профессиональной деятельности – невозможны без общения и взаимопонимания.

Потребность в принадлежности. Выражается в желании состоять в каком-либо человеческом сообществе (семья, друзья, коллеги, коллектив), иметь позитивные эмоциональные отношения с близкими людьми (дружить, любить и быть любимым).

Потребность в уважении и самоуважении. Первое проявляется как стремление ощущать себя достойным членом общества, личностью, заслуживающей уважения и любви, позитивной оценки, знаков внимания, признания, расположения и поддержки. Второе выражается в преодолении различных комплексов и фобий, которые могут формироваться еще в детстве, и в достижении личностной зрелости.

Потребность в автономии. Это – необходимость иметь возможность самостоятельно формулировать и выбирать цели, принимать независимые, творческие решения, работать без жесткого контроля и руководства, быть свободным и ответственным за себя, свое дело и собственную жизнь.

Потребность во власти. Возможность доминировать, управлять, распоряжаться, командовать, приказывать. Есть люди, у которых эта потребность превращается в самоцель, в главный смысл жизни.

Потребность в достижении успеха. Достигать поставленных целей и получать за это награды, славу, похвалу, одобрение, признание, благодарность, вознаграждение, другие знаки отличия. Человеку нужен успех на работе, в учебе, в иных делах.

Потребность избегать неудач. Уклонение от работ повышенной сложности, новых, ранее не выполнявшихся, от риска и неопределенности, от личной ответственности за дела и результаты.

Познавательная потребность. От рождения нам дано слишком мало знаний и умений, которых хватило бы на всю жизнь. Мы должны многому учиться, развивать свои способности и профессиональную компетентность. Это проявляется как любопытство, любознательность, познавательная деятельность, обучение, тренировки, научные изыскания

Эстетическая потребность. Стремление к порядку, гармонии, симметрии, красоте; к прекрасному.

Потребность в положительных эмоциях. Желание любоваться, радоваться, предшествовать радость, ожидать успехов, наслаждаться, любить, быть любимым.

Духовная потребность. Выражается в поиске смысла своего существования, своей детальности, в системе личностных ценностей, в личностном и профессиональном развитии, в самосовершенствовании.

Потребность в самореализации. Это необходимость проявлять свой потенциал, способности и таланты в деле и в жизни в целом Самореализация – как и подъем на вершину – представляет собой процесс роста, становления человека, развитие его личности, которое не имеет предела.

Приведенный перечень потребностей не является исчерпывающим: жизненные интересы людей не сводятся к перечисленным выше. От упрощенческого подхода следует воздерживаться, иначе легко упустить нечто важное в конкретном человеке в конкретной ситуации. Структура и приоритеты интересов индивидуальны для каждого из нас.

Искра зажигания и пламенный мотор. Чтобы удовлетворить потребность, одного лишь интереса недостаточно: нужно еще и действие. Только действие имеет реальное значение. Интерес является «искрой зажигания», которая инициирует деятельность. При этом сама деятельность интереса может и не вызывать. Более того, она обычно сопровождается преодолением многих трудностей и тягот. Но, тем не менее, должна быть исполнена. Интерес поэтому еще и «пламенный мотор»: пока он есть и действует, нам многое по силам.

Часто люди намеренно избегают усилий, связанных с удовлетворением высших потребностей. Если удовлетворены базовые потребности: есть работа, деньги «капают», сыт, одет, то чего еще надо? Возможно, именно поэтому мы менее счастливы, чем могли бы быть! Еще хуже, когда интересы относятся к разряду явно негативных: напиться, уколоться и забыться, украсть или сделать гадость ближнему своему. Такое тоже есть – из песни слов не выкинешь.

В более узком смысле интерес понимается как объект, которым может быть что угодно или кто угодно. Его отличительный признак – необходимость, важность, полезность, привлекательность, выгодность итак далее. Проще говоря, такой объект, наполняемый определенным личным (или групповым) смыслом, обладает притягательной силой. Владение им может рассматриваться и как побудительная причина (мотив) к деятельности, и как цель деятельности, и как средство достижения цели. В данном случае мы исследуем объект, который является средством удовлетворения некоей актуальной потребности. Скажем, интерес к сотруднику может диктоваться тем, что этот человек обладает нужной вам информацией, деньгами, связями. Его расположение к вам, возможно, станет условием успешности ваших проектов, карьерного роста. Объектом интереса бывает и заказ – работа, позволяющая исполнителю получить хорошие деньги и приобрести что-то значимое. Им могут быть также власть, деньги, имидж, здоровье, умение нравиться, подарок, букет цветов и так далее. Каждый легко приведет собственный ряд подобных примеров. И первое, и второе понимание интереса одинаково важны: они дополняют и поддерживают (обеспечивают) друг друга. Интересом принято называть все, что может служить средством удовлетворения потребностей человека, способом достижения значимых для него целей.

По разные стороны баррикады, или Столкновение интересов

Интересы людей различны. Если бы они всегда совпадали, то и конфликтов бы не было. Но интересы не совпадают и потому при взаимодействии неизбежно сталкиваются, бывают прямо или косвенно задеты, ущемлены. Приведу примерный перечень основных категорий интересов – тех, что могут развести людей по разные стороны баррикады.

Конечно, этот перечень далеко не полный, хотя и дает представление о различиях, которые вызывают конфликт. Любой конфликт есть конкуренция за удовлетворение интересов. В конфликтных ситуациях борьба идет за «выгоду», которую каждая сторона понимает сугубо индивидуально, исходя из своих собственных интересов.

Почему же организации не разваливаются под тяжестью конфликтов? Более того, продолжают заниматься делом и давать позитивные результаты. Ответ будет таким. Во-первых, что бы ни говорили скептики и злопыхатели, большинство людей вполне нормальны и разумны, им свойственны многие положительные качества. Как правило, люди признают иерархические отношения между собой и социальными системами: принимают неравенство в распределении власти, полномочий и зависимость подчиненных от руководителей. Люди более склонны договариваться и сотрудничать, чем враждовать. Люди ожидают попечительства сильных над слабыми.

Ущемление истинных интересов «включает» человека в конфликт. Истинные интересы обычно подавлены эмоциями, загнаны вглубь сознания, замаскированы сиюминутными желаниями или опасениями (страхами), воспринимаются искаженно, зачастую остаются неосознаваемыми. Они могут быть скрыты как от самого человека, так и от внешнего наблюдателя (оппонента). Не разобравшись в истинных интересах, противоборствующие стороны очень часто под видом интересов предъявляют друг другу позиции - некий комплекс претензий и требований. А затем усердно их защищают, вместо того чтобы определить истинные интересы, которые и вынуждают предъявлять те или иные претензии и требования. Происходит подмена понятий, в результате чего люди отстаивают не интересы, а позиции, напрасно тратя усилия на поиск решения.

Конечно, можно ограничиться согласованием позиций, «позиционным торгом». Такой подход существует и может приводить к компромиссу. Но даже если он реализован идеально (50:50), интересы сторон будут все же удовлетворены только наполовину. Иногда это действительно хорошее решение, поскольку продолжение конфликта несет в себе угрозу потерять все. Однако лучший вариант – удовлетворение истинных интересов через их согласование и примирение. Или, иными словами, – поиск альтернативы, вполне удовлетворяющей интересы обеих сторон.

Ключ к разрешению конфликта

Стремясь урегулировать конфликт с позиции интересов, перво-наперво выясните и четко определите истинные интересы – свои и оппонента. Собственные интересы вы сумеете определить сами, но интересы другого человека установить без его помощи непросто. Люди часто скрывают чувства, желания, опасения, которые ими движут, обоснованно полагая, что либо их поймут неправильно, либо они придутся оппоненту не по вкусу. Оставаясь неизвестными, истинные интересы затягивают конфликтную ситуацию превращают ее в хроническую. В жизненном опыте каждого из нас, наверное немало случаев, когда невысказанные чувства порождали конфликты. Поэтому прежде всего определите истинные интересы.

Ключевая роль в решении этой задачи принадлежит общению. Каким оно должно быть? Таким, чтобы успокаивало оппонента, конструктивно его настраивало и давало ответы на вопросы зачем, почему, для чего стороны занимают те или иные позиции? Осознание интересов является необходимым шагом к эффективному разрешению конфликта. Оно позволяет найти то решение, которое рассеет страхи и опасения, устранит возникшие проблемы, удовлетворит желания. Отвечая на истинные интересы другого человека, вы можете не только разрешить конфликт, но и установить прочные, взаимовыгодные отношения с самим противником.

Обратимся к примеру. Руководитель предъявляет ценному и ранее безупречномy подчиненному обоснованные претензии: не «выкладывается» на работе, нарушает трудовую дисциплину. И требует незамедлительно «исправиться». А на попытку объясниться отмахивается, заявляя, что проблемы подчиненного его не интересуют. Налицо служебный конфликт Какие причины лежат в его основе? С одной стороны, неудовлетворенность руководителя сотрудником. С другой – неудовлетворенность сотрудника недостаточным вниманием, уважением и признанием со стороны руководителя. Это и сказалось негативным образом на его отношении к работе и трудовой дисциплине. Если в ответ начальник принуждает специалиста к повиновению (что чаще всего и бывает), то корни конфликта остаются. Подчиненный станет имитировать усердие, но снизит качество работы. Будет устраивать дополнительные перерывы, когда за ним не присматривают, или использовать служебные возможности в личных целях. Да еще станет убеждать себя, что имеет на это право, раз его труд оценивается неадекватно, а руководитель просто отмахивается от проблемы. Это будет позиция подчиненного, его способ компенсировать ущемленные интересы. От подобного «урегулирования» в проигрыше все. Начальник теряет ценного и безупречного работника, а работник – свои лучшие качества, к тому же «подставляет» себя под наказание. И, наконец, страдает дело.

Избежать такой развязки помогает открытое обсуждение истинных интересов сторон. Руководитель мог бы спросить, что происходит с подчиненным, а тот, в свою очередь, признался бы, что нуждается в соответствующем признании, оценке или в конкретной помощи. Понимание и шаг навстречу, скорее всего, полностью устранят причины конфликта и его последствия.

Урегулирование служебных конфликтов с позиции интересов возможно только в том случае, если есть взаимное желание слушать, слышать, понимать друг друга, а затем сотрудничать. Это и есть лучший способ разрешать проблемы и предотвращать кризисы.

Методы управления конфликтами «по-хорошему»

Польза. Нормальный человек хочет хорошо зарабатывать и прилично жить. Цивилизованный руководитель понимает это и признает естественным, что работник руководствуется не столько целями организации, сколько собственной выгодой. И предоставляет ему возможность получить эту выгоду эффективной работой. Но надо, во-первых, закрепить в сознании сотрудников, что путь к удовлетворению личных интересов один – добросовестное служение. И, во-вторых, найти способы признания его результатов материальным вознаграждением, созданием комфортных условий труда и отдыха, продвижением по службе, моральным поощрением – словом, всем тем, что работник может назвать пользой для себя.

Управление персоналом у такого руководителя становится предметом изучения с позиций психологии, социологии, педагогики, с той целью, чтобы удовлетворение личных потребностей сотрудников вело к достижению целей организации. Незнание своих подчиненных – это проявление лености мысли, это один из худших пороков руководителя.

Привилегии. Они применяются избранно – к талантливым специалистам, к «звездам». Любая организация заинтересована в том, чтобы такие люди были лояльны к организации, в полную силу служили ее интересам и не помышляли о переходе на другое место.

Привилегии – это особая оплата труда и особых результатов, предоставление благ и преимуществ за счет организации. Привилегии должны или полностью соответствовать, или с лихвой перекрывать представления «звезды» о справедливой оценке ее вклада. Они должны удовлетворять весь комплекс ее потребностей (интересов) – материальных, социальных, духовно-нравственных, индивидуальных – и пробуждать «дух победы».

Способности и нормы. Талантливы не все, но способности есть у каждого. Дайте человеку возможность показать их, отличиться, блеснуть, и он управляем. Сколько подвигов (а также злодеяний) совершили люди, движимые словами: «Кто, если не ты!», «Ну куда тебе!»

У каждого есть также нормы. Убедите человека, внушите, наконец, что действия, ожидаемые от него, нормальны, благородны, достойны восхищения, просто геройские, и он управляем.

Потребности, способности и нормы являются «мишенями», на которые можно и нужно направлять управленческое воздействие. Мы с большим желанием делаем то, что ведет к удовлетворению наших потребностей (физиологических, материальных, социальных, духовных), раскрывает и развивает наши способности и не противоречит нашим нормам.

Терентьев, В. Качество управления и служебные конфликты / В. Терентьев // Директор школы. – 2006. – № 3. – С. 18-25.

Большая часть проблем, существующих в организациях, берет начало в недостатках руководителей, то есть распространяются сверху вниз. Из чего прежде всего складывается неуспешная деятельность организации? Из нечеткой организационной структуры и нечеткого функционала подразделений. Из слабо прописанных прав, обязанностей и ответственности должностных лиц. Из туманных и расплывчатых служебных норм, правил, инструкций. Из плохо работающих каналов распространения служебной информации. Из предвзятости в оценках людей и событий. Чем выше здесь степень хаоса, тем чаще и разрушительнее проявляют себя многочисленные конфликты, И потому, на какие бы причины руководитель ни ссылался, он сам, лично, является первой и главной причиной большей части служебных конфликтов. Почти все остальное – только неизбежные последствия дурного управления.

Первый спрос – с самого руководителя

Даже если конкретные неудачи и провалы напрямую связаны с недобросовестными действиями (или бездействием) какого-либо должностного лица, то все равно первый спрос – с самого руководителя. Именно он, руководитель, должен был озаботиться тем, чтобы ненадежный человек не оказался на ответственной должности. Если до сих пор этот человек не давал повода для сомнений, то почему подвел сейчас? Не понял задания? Был недостаточно мотивирован? Не был обеспечен информацией, ресурсами?

Если назначение на должность состоялось до того, как руководитель возглавил организацию, то почему система управления не способствовала выявлению ненадежности подчиненного? Не было надлежащего контроля? Не поступала достоверная информация?

Есть много разных «почему»! В интересах дела и организации руководитель должен уметь критически осмотреть всю систему и найти ответы на все значимые вопросы. Возможно ли это? Да, если у руководителя отсутствует установка выгораживать и защищать «себя любимого». Да, если все меры по улучшению работы организации не сводить к поиску и наказанию «стрелочников ».

Умный человек ведет здоровый образ жизни и заботится о том, чтобы все органы его тела функционировали нормально. Если он не сделает, организм заболеет. Если не принять мер к оздоровлению, исход мотать летальным. В организациях происходит то же самое. Изберете неверный курс лечения: станете глушить конфликты силой, изгонять людей, посмевших сказать правду, – организации конец. Это знали давным-давно. Еще великие мудрецы Древнего Китая утверждали: гибнущее государство не то, в котором нет правителя, а в котором нет порядка.

Нынешняя управленческая среда – подавляющее большинство руководителей и специалистов кадровых служб – не способна эффективно управлять профессиональным потенциалом персонала. Такая оценка современного уровня профессиональной компетентности отечественных руководящих кадров приводится в учебнике «Управление персоналом», изданном в 2002 году Российской академией государственной службы при Президенте Российской Федерации.

Плохо подготовленные руководители, даже имея благие намерения, работают посредственно, потому что не являются специалистами, не знают своего дела по-настоящему, чем больше и сложнее организация, тем более высокие требования предъявляются к уровню управленческой подготовки руководителей. Но в нашей стране лишь менее 10% руководителей являются профессионально подготовленными управляющими. Все остальные – практики, не имеющие профессионального управленческого образования, и, следовательно, руководителями они работают «не по специальности». Примите за аксиому, что абсолютное большинство руководителей оценивают управленческие ситуации, то есть реальность, и каждого подчиненного (его способности, характер, слова, поведение, действия, результаты) по-своему. При этом они исходят из собственных, им одним известных критериев – смотрят «со своей колокольни», то есть субъективно.

У каждого руководителя есть свой набор представлений о том, что происходит в его организации, каковы его подчиненные – как люди и специалисты, как управлять персоналом (принимать решения, поддерживать дисциплину, стимулировать трудовые усилия, разрешать конфликты). На основе этих представлений он создает особую систему управления – «под себя» К чему это приводит? К тому, что неверно понимается происходящее. Следовательно, неверными оказываются и решения, которые неизбежно приводят к провалам. Но вина за них, как правило, возлагается на подчиненных, вследствие чего возникают конфликты. Вдобавок у такого руководителя его личные и деловые отношения с работниками подчиняются не только соответствующим законам и нормативно-правовым актам, но и неписаным «правилам игры». Ну а подчиненные тоже дают собственные оценки делам и событиям. И когда представления руководителя и подчиненных не совпадают – а это встречается сплошь и рядом, – появляются новые причины для конфликта.

Неправомерное применение власти

Конечно, руководители – живые люди, и ничто человеческое им не чуждо. Но не очень ли часто они ведут себя не как официальные представители власти, а как избалованные и легко ранимые примадонны? Бывают капризны, мнительны, подозрительны, слишком быстро реагируют на раздражители. Им что-то показалось. Им кто-то что-то сказал. Они обиделись, приревновали, разозлились... За чувствами следуют действия, и горе тем подчиненным, что стали жертвами предвзятости своего руководителя.

С такой стороной трудовых отношений хорошо знакомы многие. И это не только российская проблема. В западной управленческой практике даже существуют для этого специальные понятия, в частности: «моббинг» (mobbing – нападать, притеснять), «буллинг» (bulling – запугивать, травить), «харрасмент» (сексуальное домогательство). В этих терминах отражается проблема неправомерного применения власти в качестве средства подчинения, психологического притеснения и физического преследования сотрудников на рабочих местах. Как пишет газета Le Figaro, за прошедшее полугодие 2 млн. работников, согласно докладу Федерации британских профсоюзов, признались, что подвергаются травле на работе. Насилие – физическое и психологическое – стало частью современной культуры, считают эксперты. Оно настолько частое явление, что его уже не замечают.

Такие действия совершаются в разных поведенческих формах. Это: агрессивные нападки, злонамеренные оскорбления и брань, выражение недоверия, негативные высказывания, уничижительная критика, постоянные указания на служебное несоответствие (некомпетентность), распространение заведомо ложной, порочащей информации, подрыв репутации, социальная изоляция внутри организации, исключение из социальных контактов.

Согласно материалам зарубежных исследований, от 70 до 90 % притеснений исходят от лиц, имеющих более высокое положение в организационной иерархии. От 7 до 17 % – со стороны коллег, которые готовы подражать руководителю (дурной пример заразителен, особенно если он инициируется и поощряется свыше). Значительно реже (менее 5–10% всех случаев) – со стороны подчиненных. Как следует из цифр, именно руководители чаще всего получают удовольствие от того, что «достают» своих подчиненных. Для прессинга «жертв» они используют в основном административный ресурс и должностные полномочия («Я – начальник!»), а коллеги и подчиненные активнее задействуют социальные связи внутри организации.

Гонения на работе вызывают самые серьезные последствия. Наиболее распространенными являются: стресс, угнетенное состояние, бессонница, нарушение здоровья, снижение трудоспособности, чрезмерное потребление алкоголя, вымещение негативных эмоций на других людях (обычно на членах семьи и сослуживцах). Как правило, гонения на работе в конце концов приводят к увольнению «жертвы» из организации.

Профессиональный долг и ответственность руководителя не состоят исключительно в обязанности выполнять команды «сверху» и отчитываться перед начальством. Это важная часть, но именно только часть, половина дела. Руководитель должен не только распоряжаться и направлять деятельность подчиненных (что вполне очевидно), он обязан организовать, обеспечить и обслужить эту деятельность. Иными словами, обязан создавать условия, которые позволяют оптимизировать работу подчиненных и исключать возможность провала ими его (руководителя) дела. А проще говоря – должен делать сам, лично, определенную работу для подчиненных ему людей и отвечать за эту работу, то есть нести ответственность перед подчиненными.

Именно подчиненные распознают дурного руководителя гораздо раньше, чем его коллеги и вышестоящее начальство. Ничего удивительного в этом нет: для коллег и начальников он – «один из нас», а для подчиненных всегда на особом счету, всегда в центре внимания, и потому им, что называется, виднее. Профессиональная некомпетентность - управленческая и социально-психологическая – большей части руководителей постоянно порождает многочисленные и тяжелые служебные конфликты. Очень часто претензии по поводу «неполного служебного соответствия» можно адресовать именно руководителю, а не рядовому работнику.

Бороться не с людьми, а с причинами

Рачительную часть служебных конфликтов можно предотвратить эффективным управлением организацией. Что и как следует делать, прописано во всех учебниках по менеджменту и уже более 10-15 лет преподается во многих институтах и университетах. Изучить, усвоить принципы и правила «хорошей работы» и руководствоваться ими вполне возможно. Бороться надо с причинами, вызывающими конфликты, а не с людьми.

Но на практике часто все происходит с точностью до наоборот. В каждом служебном конфликте (даже сугубо деловом) всегда присутствует эмоциональный фактор. Хотя бы одна конфликтующая сторона обязательно считает или чувствует себя пострадавшей, уязвленной, обманутой, преданной. В этом прямо или косвенно она обвиняет другую сторону, идентифицируя ее как источник зла. «Определившись» так с противником, в качестве объекта нападения выбирают не причины, породившие конфликт, а людей, с которыми существует конфликтное взаимодействие. Происходит подмена, и люди обрушиваются друг на друга. Слишком часто это плохо кончается и для них, и для дела.

Самую суть управления выражает простая формула: управление – это использование. Использование других людей для выполнения заданий и достижения определенных результатов. Таким образом, управленческая деятельность изначально содержит элемент безнравственности, ибо не может быть нравственной такая позиция, в которой человек рассматривается и используется как средство достижения цели. Чем меньше управляющие склонны ограничивать себя какими бы то ни было нормами (правовыми, моральными), чем больше они готовы руководствоваться принципом вседозволенности («цель оправдывает средства»), тем выше уровень безнравственности и больше причин для тяжелейших конфликтов. Эта безнравственность воплощается в принуждении подчиненных к повиновению («Не хочешь - заставим!»).

Однако следует добавить, что от осознания этого факта управленческая деятельность не перестает быть менее нужной.

Ключ к решению большинства проблем, порождающих конфликты, находится внутри самой организации. Прежде всего выделю самые важные социально-психологические меры, от которых в первую очередь зависит успех. Формирование духовной общности, единства, взаимопонимания и сотрудничества. Эта работа относится к категории высшей сложности и требует особых качеств именно от руководителя. Дух любой организации исходит сверху и распространяется вниз, пронизывая всю организацию, доходя до каждого человека. Принципиально важное значение поэтому имеет личный пример руководителя: его система жизненных ценностей, его отношение к делу и людям, порядочность, профессиональная компетентность, этика поведения. Все это на виду, все подлежит пристрастной оценке.

В социальной психологии есть такой постулат: позитивный пример иногда учит, иногда нет, но негативный пример учит всегда. У любого действия обязательно есть свидетели или соучастники. Если подчиненные видят отрицательный пример в руководителе (например, он совершил аморальный проступок, присвоил чужое достижение, «залез в карман» организации), будьте уверены, что информация об этом разойдется по всем подразделениям, дои дет до каждого сотрудника, после чего все слова и призывы руководителя не возымеют нужного действия. Согласно материалам специальных исследований, лишь от 5 до 40% всех пожеланий, рекомендаций и указаний руководителя сотрудники выполняют на самом деле. Какие именно? Во-первых, те, которые они сами считают нужным выполнять, и, во-вторых, те, выполнение которых строго контролируется. Это и есть отклик персонала на восприятие им образа руководителя.

Очевидна истина: отдельных людей, группу, коллектив на достижение высоких целей вдохновляет только тот человек, которого они уважают, ценят, любят. Если этого нет, то все потуги руководителя сформировать позитивный командный дух организации превращаются в пустую трату усилий и времени. Рыба гниет с головы. Начинать надо с самого себя! Быть порядочным человеком, создавать позитивный прецедент – первая составляющая успешного руководства во всем мире во все времена.

Какой именно пример подает руководитель подчиненным, можно судить по тому, как вокруг него меняются люди, какую кадровую политику он проводит. Конструктивная кадровая политика включает в себя два аспекта: создание лучшего кадрового потенциала; лучшее использование этого потенциала, превращение его в силу, мощь. Первая задача успешно решается правильным подбором и расстановкой кадров. Однако уже на этом этапе руководитель сталкивается с серьезной проблемой, которая вытекает из двойственной природы его роли в организации. Во-первых, он обязан организовать и обеспечить реализацию целей и задач, поставленных перед организацией свыше. Во-вторых, он желает сохранить и защитить свое привилегированное положение в организации. Исполнение этих ролей требует принципиально разного подхода к работе с кадрами.

Вассалы или специалисты?

Каждый руководитель желает иметь в организации «своих людей» – группу вассалов, в персональной верности которых себе лично он может быть уверен. Вместе с тем он обязан иметь группу специалистов, на которых можно полагаться в решении производственных вопросов, иначе возглавляемая им организация провалит работу, потеряет авторитет, а его личная оценка девальвируется в глазах вышестоящего руководства. Таким образом, руководителю одновременно нужны и преданные подчиненные, и квалифицированные специалисты. Однако далеко не всегда преданность и компетентность сходятся в одном человеке. Такое совпадение, скорее, исключение, чем правило. Существует закономерность: чем выше профессиональная квалификация человека, тем меньше можно рассчитывать на его слепое повиновение. Специалист высокого класса вряд ли станет делать все, что ему прикажут, и такое поведение часто воспринимается как вызов. Зато «верноподданные» подчиненные гораздо удобнее: они предсказуемы, послушны, управляемы.

Приходится делать выбор. Чем слабее сам руководитель, тем более охотно он окружает себя ведомыми сотрудниками, для которых послушание и подчинение естественно и психологически комфортно. Вместе с тем организация никогда не состоит лишь из одних «верных сторонников», в ней всегда есть место для подчиненных, в личной преданности которых руководитель постоянно будет сомневаться. А раз так, то будет исподволь препятствовать укреплению их позиций и никогда не допустит на значимые роли и руководящие должности. Руководителю так спокойнее, хотя сам он в этом никогда вслух не признается, а, скорее всего, станет ссылаться на «кадровый голод» и утверждать, что «нет достойных».

Утверждаю со всей ответственностью: способности и таланты в организациях не редкость! Редкость как раз другое: совпадение способностей, талантов и тех ролей, которые сотрудники выполняют. Многие руководители просто не желают признавать достоинства своих подчиненных и умышленно препятствуют их назначению на должности или работы, где они могли бы наиболее ярко проявить свои качества, опасаясь явных сравнений не в свою пользу. В результате потенциал многих организаций вставляет желать много лучшего.

Вторая задача – лучшее использование кадрового потенциала. Организация способна создать среду, в которой каждый сотрудник достиг бы выдающихся результатов. Нужно только предоставлять им работу, удовлетворяющую значимые для них потребности. Потребности удовлетворяются вознаграждениями. Вознаграждения – это то, что люди считают для себя ценным, ради чего готовы направлять все свои усилия на достижение целей организации. Выделяются два вида вознаграждений: внутреннее и внешнее. Внутреннее вознаграждение дает сама работа: ее значение и содержание, демонстрация и развитие способностей, чувство успеха от достижения результата, личностный рост, самоуважение. Внешнее вознаграждение дается организацией: зарплата, премии, публичное выражение признательности, дополнительные полномочия, продвижение по службе.

Принципиально важно понимать, что значимо, ценно для каждого сотрудника, и предоставлять, поручать ему дело, занимаясь которым он сам себя лучшим образом вознаградит. Но для этого следует, во-первых, знать индивидуальные особенности своих сотрудников. Чтобы добиться высоких результатов, надо обращаться к сильным сторонам подчиненных и не тратить время на борьбу с их терпимыми недостатками. Правильно использовать работника – значит полагаться на него в тех делах, для которых у него есть способности, и не требовать того, с чем он не справится. Изучайте индивидуальные особенности подчиненных, не жалейте на это времени и усилий. Узнавайте достоинства и недостатки каждого, его желания и опасения, уясните, что он делает хорошо, а что плохо. Только тогда можно использовать специалиста оптимально.

Во-вторых, надо правильно стимулировать и мотивировать сотрудников. Стимул – это любое средство непосредственного воздействия извне на человека (группу, коллектив) с целью принуждения или побуждения его (их) к деятельности и результатам, отвечающим интересам и целям организации (или лица, осуществляющего такое воздействие). Мотивация – с позиции психологии – это внутренняя потребность, которая заряжает человека энергией, направляет и поддерживает его поведение и деятельность ради достижения определенной цели. Следовательно, чем лучше вы будете знать внутреннюю мотивацию своих сотрудников, тем точнее подберете стимулы для каждого. Наиболее эффективное и одновременно бесконфликтное управление работником (группой, коллективом) достигается лишь тогда, когда удается обеспечить совпадение мотивации (внутренней побудительной причины) и стимулирования (внешнего воздействия), Поведение, труд, результаты, профессиональное совершенствование – все должно правильно вознаграждаться – материально и морально. Лучшая награда для человека – это удовольствие от работы и признание. Успех взращивает и еще более укрепляет дух.

Уважение к подчиненным, соблюдение служебной этики. По существу, несмотря на различия, все люди хотят одного и того же: им надо, чтобы их уважали, поступали с ними справедливо, относились по-человечески. Для руководителя все это сводится к следующему: постоянно общаться, слушать, чувствовать, использовать желание отличиться, поддерживать инициативу, творчество, признавать и отмечать достижения, обучать и развивать.

Руководителю следует лично выстраивать позитивные отношения с сотрудниками, проявлять к ним внимание и уважение. Уважение порождает ответное уважение, доверие, стремление не подвести, сделать все лучшим образом. В этом заключается сила и мощь каждой организации. Самая обыденная причина негативных чувств и нелояльности – это, с одной стороны, банальный недостаток внимания к сотрудникам. С другой, – сомнение, недоверие к личным и профессиональным качествам руководителя. Нормальные отношения устраняют или минимизируют конфликтные тенденции негативной направленности

Формирование позитивной организационной культуры и системы ценностей организации. В теории и практике отечественного управления это достаточно новая тема. Понятие организационной культуры включает в себя сложившийся набор представлений о способах деятельности, нормах поведения, принятый большей частью персонала как руководство к действию. Проще говоря, культура организации отражает коллективные умонастроения, определяет, «что такое хорошо» и «что такое плохо», задает единое, согласованное поведение в разных условиях и обстоятельствах.

Руководитель способен инициировать, направлять и поддерживать развитие такой организационной культуры, при которой устраняются или сглаживаются наиболее острые противоречия между формальной и неформальной структурами и поведение персонала отвечает целям и задачам организации. Для достижения этих результатов ни одно даже самое малое конструктивное движение не должно остаться без одобрения и признания. Все, что укрепляет систему, любое усилие в этом направлении должно быть вознаграждено. Караются только деструктивные движения, и то репрессивные меры признаются крайними и применяются только в чрезвычайных ситуациях.

Позитивная мотивация творит чудеса. Когда люди убеждены или как минимум верят, что их личный успех напрямую зависит от их личного вклада в успех организации, то они работают не за страх, а за совесть. Однако вера не должна быть обманутой. Если сотрудник не испытывает глубокого личного удовлетворения от работы, то организация находится под угрозой. Обманутые люди не сохраняют доверия руководству. Они не стремятся к успеху – просто выполняют инструкции и указания, чтобы избежать дисциплинарных взысканий. Чтобы организация функционировала, этого достаточно; чтобы была успешной – нет. Если разочарование, неудовольствие достигнут «критической массы», то за обман и ложь руководителю придется платить крахом иллюзий. Принципиально важно не допускать в управлении перевеса негативных мер воздействия.

В некоторых случаях для повышения эффективности деятельности полезными могут оказаться конфликты. Такие конфликты называют конструктивными. Рассмотрим основные методы их инициирования. Использование коммуникаций. По официальным или альтернативным каналам можно запустить информацию, которая будет воспринята как тревожная, угрожающая положению сотрудников, если не будут срочно найдены и приняты меры для устранения угрозы. Эта информация может стимулировать появление новых идей по эффективному решению задач, стоящих перед организацией, и значительно повысить усердие персонала. Кадровые перестановки. Для активизации деятельности подразделений, пораженных различными проблемами, можно привлечь со стороны руководителей и специалистов с иными, чем у работников организации, идеями, знаниями, опытом. Свежий взгляд на привычные проблемы даст новый импульс к поиску путей их преодоления. Изменение структуры организации. Разделение и специализация труда являются сегодня нормой. Но если одному из подразделений приходится выполнять самые разные проекты, то там будут происходить многочисленнее конфликты. Сотрудники будут недовольны, что одним задачам внимание уделяется, а другие упускаются. Сложится мнение, что руководству недостает квалифицированности и оно берется преимущественно за мелкие дела. Между сотрудниками начнется борьба за выгодные задания, за ресурсы. Изменение структуры организации – создание нескольких специализированных подразделений на базе одного «универсального» – в такой ситуации вполне обоснованно. Это позволит полностью устранить конфликты и повысить эффективность организации в целом.

Замечу, что стимулирование конфликтов – задача трудная. Специально вызванный конфликт может выйти из-под контроля, очень быстро перерасти в деструктивный, разрушительный и породить кризис. Поэтому лучший руководитель – это все-таки тот, кто вовремя нейтрализует или устраняет причины конфликтов, предотвращает их в зародыше. К сожалению, у нас пока больше ценятся «подвиги» антикризисного управления.

Хороший руководитель обязан день за днем создавать крепкий, прочный тыл, который надежно обеспечивает деятельности организации. Учитывая всю сложность этого труда и большой срок, необходимый для достижения ощутимых результатов, следует найти возможность регулярно информировать персонал о предпринимаемых мерах и позитивных переменах, происходящих в организации. Такой подход позволяет свести к минимуму вероятность возникновения служебных конфликтов и минимизировать их негативные последствия.

Федяров, А. Применение норм УПК в отношении лиц особого правового статуса / А. Федяров // Законность. – 2006. – № 6. – С. 5.

Применение уголовно-процессуальных норм, регламентирующих производство в отношении лиц, обладающих особым правовым статусом, нередко приводит к противоречивым толкованиям закона.

К примеру, в прокуратуру Чувашской Республики поступило частное определение судьи о нарушении следователем районной прокуратуры требований п. 6 ч. 1 ст. 24 УПК РФ.

Суть дела в том, что в производстве следователя был материал проверки в отношении адвоката по сообщению о совершении им мошенничества. В рамках срока процессуальной проверки следователь направил в суд представление о даче заключения о наличии или отсутствии в действиях адвоката признаков преступления. В связи с тем, что по истечении срока проверки суд не принял решения, следователь отказал в возбуждении уголовного дела по основаниям, предусмотренным п. 6 ч. 1 ст. 24 УПК, в связи с отсутствием заключения суда о наличии признаков преступления.

Суд оценил это решение как нарушение процессуального закона, в связи с чем возвратил материалы прокурору без заключения. Такая позиция суда была проанализирована прокуратурой республики и признана не основанной на законе.

Так, законодатель, регламентируя в гл. 52 УПК РФ особый порядок инициирования уголовного преследования в отношении отдельных категорий лиц, не предусматривает возможности продления сроков процессуальной проверки, проводимой в порядке, предусмотренном ст. ст. 144 и 145 Кодекса в связи с необходимостью получения заключения судьи. Десятидневный срок, установленный в ч. 2 ст. 448 УПК для судебного рассмотрения представления прокурора о наличии или об отсутствии признаков преступления, не связан со сроками проверки и не освобождает следователя от обязанности принять процессуальное решение.

Более того, как показывает практика, рассмотрение судами представлений прокуроров по различным причинам (неявка участников судопроизводства, волокита и т.п.) зачастую выходит за пределы установленных законом сроков. Между тем непринятие следователем процессуального решения по сообщению о преступлении по истечении срока проверки является существенным нарушением требований уголовно-процессуального законодательства.

На момент отказа в возбуждении уголовного дела законных оснований для принятия иного решения в нашем случае у следователя прокуратуры района не было. При этом отказ в возбуждении дела следователь мотивировал в соответствии с требованиями п. 6 ч, 1 ст. 24 УПК.

Основанием принятия решения было отсутствие заключения суда о наличии признаков преступления. Следователь не сослался на отсутствие состава преступления, что могло бы служить свидетельством противоречивости позиции прокуратуры района.

Суд при рассмотрении представления прокурора не связан принятым по материалам проверки решением. Исходя из конституционно-правового смысла ч. 3 ст. 448 УПК РФ, разъясненного определением Конституционного Суда РФ от 14 декабря 2004 г. №384-0, контрольные функции суда на этой стадии уголовного процесса означают проверку достаточности данных, необходимых для возбуждения уголовного дела.

Представленные прокурором района материалы содержали полные данные, необходимые для дачи судом заключения о наличии или об отсутствии признаков преступления. Каких-либо препятствий для вынесения судом своего суждения не было. Кроме того, возвращение судом представления и материалов прокурору законом не предусмотрено.

Впоследствии, при рассмотрении кассационного представления, судебная коллегия Верховного суда республики отменила решение суда и направила представление на новое рассмотрение, по результатам которого судьей было дано заключение о наличии в действиях адвоката признаков преступления.

Ядрин вывели на чистую воду // Российская газета. – 2006.– 23 июня.– С. 26. – (Волга–Урал).

В одном из старейших городов Чувашии – Ядрине введена в строй первая очередь очистных сооружений. Для районного центра, расположенного на берегу реки Суры, это событие стало одним из наиболее значимых. Весомый вклад в реализацию проекта внесло государственное унитарное предприятие Чувашской Республики «Жилремстрой».

Как подчеркивает директор предприятия Геннадий Константинов, в республике разработана программа по обеспечению населения чистой питьевой водой, инициатором которой стал президент Николай Федоров. На первоначальной стадии согласно ей идет реализация проектов в крупных городах и поселках. Ядрин оказался в числе первых. Самый большой объем работ проведен в прошлом году. На реконструкцию было выделено 10 миллионов рублей. Средства освоены практически полностью, и теперь предстоит провести еще один не менее важный этап. Главное отличие новых очистных – в технологическом оборудовании, которое позволяет очищать воду полностью. Существующие сегодня мощности гарантируют практически стопроцентную очистку от промышленных стоков и загрязнения. Новая система позволяет добиться прозрачности стоков и обеспечивает максимальную фильтрацию по взвешенным веществам.

«Символично, что нынешний год в Чувашии объявлен годом духовного просвещения», – отметил глава администрации Ядринского района Евгений Яранский. – «Чистая вода – это важная составляющая нашей духовности, отношения людей к охране окружающей среды».

Специалисты ГУП «Жилремстрой» преподнесли жителям районного центра хороший подарок. Они трудились высокопрофессионально, со знанием дела, применяя передовые технологии, которые обеспечивают надежность, долговечность и прочность. Сегодня город Ядрин ежедневно потребляет более 2100 кубометров исключительно чистой воды.

В завершении нашей беседы директор «Жилремстроя» Геннадий Константинов сказал, что масштабная работа проводится и в других районах республики. В центре внимания объекты в Шемурше, Батыреве, Моргаушах, но самый значительный объем реконструкций предстоит провести в Урмарах.

Архив прессы

© 2000-2010 Национальная библиотека Чувашской Республики,  naclibrary@cap.ru